Entretien du site d’AchatsCanada

Le site web AchatsCanada sera hors service pour un entretien planifié aux heures indiquées ci-dessous. Nous nous excusons pour tout inconvénient.  

  • le dimanche, 26 mai de 19h45 à 21h45 (heure de l’Est) 

Principal de gestion de la construction - Projet d’assainissement de la Mine Giant, Yellowknife (NT)

Numéro de sollicitation EW702-141166/G

Date de publication

Date et heure de clôture 2017/04/11 16:00 HAE

Date de la dernière modification


    Description
    Entente sur le commerce : OMC-AMP/ALÉNA/ACI/et les ALE entre Canada et Pérou/Colombie/Panama
    Processus de demande des soumissions : Tout fournisseur intéressé peut présenter une soumission
    Stratégie d'approvisionnement concurrentielle : 
    Entente sur les revendications territoriales globales : Oui
    Nature des besoins : 
    
    Principaux de gestion de la construction, Projet d’assainissement de la Mine Giant (PAMG), Yellowknife, Territoires du Nord-Ouest  
    
    EW702-141166/G
    Autorité contractante:  Katherine Bogus
    N° de téléphone: (780) 497-3547
    N° cel: (587) 920-3075
    Nº fax: (780) 497-3510
    Courriel:  Katherine.Bogus@pwgsc-tpsgc.gc.ca
    
    TPSGC, pour le compte d’Affaires autochtones et du Nord Canada (AANC), prépare un processus de demande de propositions (DP) en deux phases pour l’exigence relative au directeur principaldes travaux à la mine Giant, à Yellowknife (Territoires du Nord-Ouest). La première phase de cette DP visera à évaluer le respect des exigences obligatoires, l’expérience et la compréhension du projet des soumissionnaires (EPEP 4). Seules les soumissionsjugées conformes à la phase 1 pourront passer à la phase 2. La deuxième phase de la DP visera à évaluer le respect des exigences obligatoires, la proposition technique, la proposition relative à la gestion et à l’organisation (EPEP 5), et le formulairedesoumission (Appendice 4)
    
    Le Canada mène aussi un processus d’évaluation des soumissions en deux étapes pour les phases 1 et 2 de cette DP, ce qui donne aux proposants l’occasion de corriger les erreurs et les omissions qui auraient pu rendreleur soumission inadmissible selon le processus d’évaluation courant. 
    
    Les soumissionnaires sont tenus d'obtenir des copies des formulaires de candidature, les instructions spéciales, et les modifications émises avant la clôture des soumissions, et doivent s'assurer qu'elles sont traitées dans l'offre présentée.
    
    Ce marché comprend des exigences obligatoires qui doivent être respectées sinon la proposition sera rejetée.
    
    Les clauses et conditions uniformisées de ce marché sont intégrées par renvoidans les documentsd'appel d'offres et dans les documents contractuels, et en font partie intégrante. Les documents types sont distribués par Travaux publics et Services gouvernement Canada (TPSGC), à l'adresse
    https://achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directrices/guide-des-clauses-et-conditions-uniformisees-d-achat.
    
    Les entreprises qui souhaitent présenter des offres pour ce projet devraient se procurer les documents d'appel d'offres auprès de service SEAOG sur http://achatsetventes.gc.ca/appels-d-offres, unsite Web du gouvernement du Canada. Les entreprises qui se procurent des documents d'appel d'offres d'une autre source que le site officiel risquent de recevoir une documentation incomplète.
    
    Après l’attribution du contrat, les résultats de l’invitationà soumissionner seront annoncés, et un compte rendu sera fourni sur demande. 
    
    TPSGC se réserve alors le droit d’annuler la demande de soumissions ou de modifier les exigences et de publier une nouvelle demande de soumissions selonlamême méthode ou une méthode différente si l’optimisation des ressources semble improbable. 
    
    CONFÉRENCES DES SOUMISSIONNAIRES OBLIGATOIRES ET VISITES OPTIONNELLES DES LIEUX
    
    Une conférence des soumissionnaires obligatoire ainsi qu’une visite deslieux optionnelle pour la phase 1 auront lieu à Yellowknife (T.N.-O.) les 7 et 8 mars 2017. La conférence des soumissionnaires sera de 9 h à 16 h dans la salle Katimavik B à l'hôtel Explorer. Au cours de cette conférence, on examinera la portée du besoin décrite dans la demande de soumissions et on répondra aux questions. Il sera question de tous les aspects de l’invitation à soumissionner, y compris de la phase 2. Le nombre maximal de représentants par proposant est de trois (3) en ce qui concerne la conférence des soumissionnaires pour la phase 1. La visite facultative du site aura lieu le 8 mars à 13 h. La point de départ sera l'hôtel Explorer et le nombre maximal de représentants par proposant est de deux (2) en ce qui concerne la visite facultativedu site. Les participants à la visite du site sont tous tenus de porter des chaussures de sécurité appropriées (étiquette verte homologuée CSA). Il leur est en outre recommandé de porter un casque de protection, un gilet de haute visibilité et des lunettes desécurité.Les personnes qui ne seront pas munies de l'Équipement de protection individuelle (EPI) requis se verront refuser l'accès au site.  
    
    Une conférence des soumissionnaires obligatoire pour la phase 2 aura aussi lieu et comprendra unevisite desinstallations souterraines. Seuls les proposants conformes après la phase 1 seront invités à la conférence et à la visite des installations souterraines de la phase 2, conformément à la section EPEP 1.2.4.c. Le nombre limite de représentants parproposant est de deux (2) en ce qui concerne la visite des lieux souterrains. La date et l’heure de la conférence des soumissionnairespour la phase 2 seront révélées aux soumissionnaires conformes de la phase 1.
    
    Les conférences des soumissionnaires pourles phases 1 et 2concernant ce projet sont OBLIGATOIRES. Le représentant du proposant devra signer la feuille de présence lors dela conférence des soumissionnaires. Les soumissions des proposants n’ayant pas signé le formulaire susmentionné seront rejetées.
    
    Les proposants sont priés de communiquer avec l’autorité contractante avant la conférence pour confirmer leur participation. Ils doivent indiquer à l’autorité contractante par écrit, au moins trois jours ouvrables avant le début de la conférence prévue, le nom des personnes qui y assisteront ainsi qu’une liste des questions qu’ils souhaitent aborder.
    
    Les précisions ou les changements apportés à la suite de la conférence seront intégrés à titre de modifications à la demande de soumissions. 
    
    Tous les coûtsliés aux déplacements jusqu’à Yellowknife pour participer aux conférences des soumissionnaires et aux visites dusite seront la responsabilité des particuliers ou des entrepreneurs. Le repas et l’hébergement ne seront pas fournis.
    
    DESCRIPTION DU PROJET
    
    Le PAMG prévoit le confinement et la gestion à long terme des déchets de trioxyde de diarsenic, la démolition et le retrait de tous les bâtiments en surface, l’assainissement de toutes les zones en surface, y compris les bassins de résidus et les sols contaminés, ainsi que la stabilisation souterraine de même que la gestion et le traitement des eaux de surface et souterraines. Le projet est décrit en détail dans la section 2.1 du CR pour le directeur principal des travaux.
    
    RÉSUMÉDE LAPORTÉE DES TRAVAUX (CONSULTER LE CR POUR OBTENIR LES EXPLICATIONS DÉTAILLÉES) 
    
    Pendant la durée du contrat, le directeur principal des travaux devra :
    •Veiller à l’entretien et au contrôle exhaustifs du site (devenant le directeur de la mine conformément à laloi et au règlement sur la santé et la sécurité dans les mines des T.N.-O.), à l’entretien et à la maintenance ainsi qu’à la surveillance environnementale du site (de façon concurrentielle par l’intermédiaire des sous-traitants). 
    •Examiner les renseignements généraux sur la conception du projet (une fois la portée complète établie) et la stratégie de mise en œuvre existante « potentielle » (établissement des lots, de la séquence et du calendrier des travaux) 
    •Collaborer avec l’équipedu PAMG pour optimiser l’efficience de l’exécution du projet sur le plan du temps et des coûts, ainsi que pour optimiser les retombées socio-économiques conformément aux objectifs d’AANC; il devra notamment créer le calendrier des travaux d’assainissement et en déterminer les coûts. 
    •Prévoir les activités supplémentaires pendant les périodes d’option, comme la déconstruction du site urbain, la construction du site d’enfouissement, etc.
    Si le contrat est modifié en vue d’y ajouter la période 2,le directeur principal des travaux sera responsable de :
    •Gérer la mise en œuvre - entretien et contrôle exhaustifs du site, notamment en faisant office de directeur de mine (en vertu de la Loi sur les mines des T.N.-O.) et d’entrepreneur général, 
    •Donner des conseilssur le regroupement définitif des lots de travaux, sur le lancement des appels d’offres et sur l’exécution des travaux (en tant qu’entrepreneur général) en faisant appel à des sous-traitants.
    
    Au cours des périodes 1 et 2, TPSGC feraappel au directeurprincipal des travaux pour les services de préparation et d’exécution des travaux, ainsi que pour le soutien après les travaux. Le directeur principal des travaux doit offrir les avantages suivants dans le cadre du projet, notamment en fournissant les services suivants : 
    
    services administratifs;
       •   administration du projet;
       •   création des lots de travaux;
       •   gestion des coûts; 
       •   gestion du temps (établissement du calendrier);
       •   gestion des risques;
     •   contrôle etgestion du budget;
       •   contrôle de la qualité;
    
    services consultatifs;
       •   évaluation de la constructibilité;
       •   établissement des lots et de la séquence des travaux (afin d’optimiser les objectifs socio-économiques du Canada);
    •   établissement du calendrier;
       •   coût estimatif;  
       •   plan de mise en œuvre du projet.
    
    services d’entrepreneurs;
       •   dotation en personnel à temps plein et la mise en place des installations du site, au besoin;
       •   Agirà titrede directeurde la mine, comme il est défini dans le Règlement sur la santé et la sécurité dans les mines des T.N.-O., ce qui comprend la coordination des sous-traitants du directeur principal des travaux et de ceux retenus par d’autres, et veiller à la sécurité de tous les visiteurs du site, y compris les employés du Canada; 
       •   Faire appel à la sous-traitance pour tousles autres travaux de construction en utilisant un processus de soumission concurrentiel; 
       •   Acheter à l’avance tousles matériaux essentiels, au besoin.
    
    Il est à noter qu’après la « prise de contrôle » du site, le directeur principal des travaux doit assumer la fonction de « directeur de la mine » dans le cadre du projet au sens de la loi et du règlement sur la santé et lasécurité dans les mines des T.N.-O. (http://www.wscc.nt.ca/sites/default/files/documents/MineRegulations%20NU%20EN.pdf) et doit s’acquitter de toutes les obligations de « directeur de la mine » définies dans la loi pour le présent projet. Le directeur principal des travauxdevra assurerla coordination des questions de santé et de sécurité et assumer ses responsabilités à cet égard, dans le cadre de la gestion globale du PAMG, dont toutes les aires de travail partagées et les aires d’entreposage. À titre de« directeur de la mine », il sera également responsable de tous les autres entrepreneurs sur le chantier, qu’il devra superviser.
    
    SÉLECTION DE L'ENTREPRENEUR
    
    TPSGC a publié la DP sur le Service électronique d'appels d'offres du gouvernement àl'adresse https://achatsetventes.gc.ca/donnees-sur-l-approvisionnement/appels-d-offres, à partir duquel les entreprises intéressées à présenter une proposition devront télécharger les documents. Ce marché concurrentiel sera assujetti à l'Accordsur les marchéspublics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC), à l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) et à l'Accord sur le commerce intérieur (ACI).
    
    Les exigences de l’Accord sur les revendications territoriales et l’autonomie gouvernementale du peuple tlicho s’appliquent àce contrat. Les dispositions applicables figurent au Chapitre 26 - Mesures d’ordre économique, article 26.3 et alinéa 26.3.1 a) de l’Accord sur les revendications territoriales et l’autonomie gouvernementale du peuple tlicho. http://www.aadnc-aandc.gc.ca/DAM/DAM-INTER-HQ/STAGING/texte-text/ccl_fagr_nwts_tliagr_tliagr_1302089608774_fra.pdf
    Le gouvernement du Canada s’engage à mener un processus d’acquisition juste, ouvert, transparent et concurrentiel.
    
    Le présentbureaudeTPSGC offre desservices d'approvisionnement au public en anglais.
    
    CONTEXTE
    
    La mine Giant, située à Yellowknife, a été exploitée par plusieurs propriétaires pendant environ 56 ans à partir de 1948. En 1999, le propriétaire d'alors, Royal Oak Minesinc., a étémis sous séquestre. Depuis, le gouvernement du Canada assume la responsabilité environnementale des lieux, y compris environ 237 000 tonnes de trioxyde de diarsenic entreposé dans des pièces souterraines. Le site de la mineGiant faitactuellement l'objetde travaux d'entretien et de maintenance, alors que le projet entame l'étape de la conception avant les travaux d'assainissement proprement dits. L’étape de mise en œuvre du programme d’assainissement comprendra un certain nombre devoletsindividuels, notammentl'encapsulage sur place des déchets de trioxyde diarsenic, la gestion des résidus, l'apport d'améliorations et de modifications au ruisseau Baker, la gestion des eaux de surface, la démolition de bâtiments, la gestion des ouvertures en surface etdes fermetures de carrières, ainsi que la gestion, l'entreposage, la manutention et / ou l'élimination des matières dangereuses et du sol contaminé. 
    
    Vous trouverez de plus amples renseignements sur le projet d’assainissement dela mine Giant à l'adresse https://www.aadnc-aandc.gc.ca/fra/1100100027364/1100100027365.
    
    Date de livraison : Indiquée ci-dessus
    
    L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout marché avec les fournisseurs.
    
    Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada.

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC)
    • Accord de libre-échange Canada-Panama
    • Accord sur le commerce intérieur (ACI)
    • Accord de libre-échange Canada-Colombie
    • Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
    • Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)

    Former un partenariat avec une autre entreprise

    La fonctionnalité permettant d'ajouter le nom de votre entreprise à la liste des entreprises intéressées est temporairement indisponible.

    Cette liste ne remplace pas et n'affecte pas les procédures de l'appel d'offres pour ce processus d'achat. Les entreprises doivent tout de même répondre aux demandes de soumissions et concurrencer en fonction des critères établis. Pour plus d'informations, veuillez lire les conditions d'utilisation.

    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
    Adresse
    11, rue Laurier, Phase III, Place du Portage
    Gatineau, Québec, K1A 0S5
    Canada
    Autorité contractante
    Bogus, Katherine
    Numéro de téléphone
    (780) 497-3547 ( )
    Télécopieur
    (780) 497-3510
    Adresse
    Suite 1650
    635 - 8th Ave. S.W.
    Bureau 1650
    635 - 8e avenue, SO
    Calgary
    Calgary, Alberta, T2P 3M3

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
    Adresse
    11, rue Laurier, Phase III, Place du Portage
    Gatineau, Québec, K1A 0S5
    Canada
    Détails de l'offre

    Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.

    Documents d'appel d'offres
    Titre du document Numéro de la modification Langue Téléchargements unique Date de l’ajout
    009
    Anglais
    73
    009
    Français
    10
    008
    Anglais
    49
    Anglais
    35
    008
    Français
    3
    Français
    35
    007
    Anglais
    56
    007
    Français
    2
    006
    Anglais
    56
    006
    Français
    1
    005
    Anglais
    62
    005
    Français
    10
    004
    Anglais
    68
    004
    Français
    8
    003
    Anglais
    62
    003
    Français
    5
    002
    Anglais
    71
    002
    Français
    4
    001
    Anglais
    126
    001
    Français
    13
    000
    Anglais
    324
    Anglais
    185
    Français
    184
    000
    Français
    47

    Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.

    Admissibilité et conditions d’utilisation

    Les occasions de marché du gouvernement du Canada, ainsi que les avis d’attribution, les documents de sollicitations et autres documents sont disponibles sans frais sur AchatsCanada, sans devoir s’inscrire.

    Les informations peuvent être disponibles sur une autre source avant d'être disponibles sur AchatsCanada. Vous avez peut-être reçu ces informations via un distributeur tiers. Le gouvernement du Canada n'est pas responsable des avis d'appel d'offres ou des documents et pièces jointes qui ne sont pas accédés directement à partir d’AchatsCanada.canada.ca.

    Les appel d'offres ou avis d'attribution du gouvernement du Canada sont titulaire d’une licence du gouvernement ouvert - Canada qui régit son utilisation. Les documents de sollicitation et / ou les pièces jointes à l'appel d'offres sont protégés par le droit d'auteur. Veuillez consulter les conditions d’utilisation pour obtenir plus d'information.

    Détails

    Type d’avis
    Demande de propositions
    Langue(s)
    Anglais, Français
    Région(s) de livraison
    Territoires du Nord-Ouest
    Méthode d'approvisionnement
    Concurrentielle – Invitation ouverte à soumissionner

    Soutien aux petites et moyennes entreprises

    Si vous avez des questions concernant cette occasion de marché, veuillez communiquer avec l'agent de négociation des contrats, dont les coordonnées se trouvent sous l'onglet Coordonnées.

    Consultez notre page de soutien si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions sur le processus d'approvisionnement du gouvernement, y compris sur la façon de soumissionner ou de s'inscrire dans SAP Ariba. Vous pouvez également contacter Soutien en approvisionnement Canada, qui dispose de bureaux à travers le Canada.

    Date de modification: