Services professionnel en informatique - OmegaPS
Numéro de sollicitation W6369-14P5GJ
Date de publication
Date et heure de clôture 2014/08/20 14:00 HAE
Description
Entente sur le commerce : OMC-AMP/ALÉNA/ACI/et les ALE entre Canada et Pérou/Colombie/Panama Processus de demande des soumissions : Habituellement, une seule entreprise est invitée à soumissionner Pièce jointe : Aucune Stratégie d'approvisionnement non concurrentielle : Pièces compatibles Entente sur les revendications territoriales globales : Non Nom et adresse du fournisseur : Pennant Canada Limited 1400 Blair Place Suite 100 Ottawa Ontario Canada K1J9B8 Nature des besoins : Préavis d'adjudication de contrat (PAC) 1. Un PAC est un avis public informant la collectivité des fournisseurs qu'un ministère ou organisme a l'intention d'attribuer un contrat pour des biens, des services ou des travaux de construction à un fournisseur sélectionné à l'avance, ce qui permet aux autres fournisseurs de signaler leur intérêt à soumissionner en présentant un énoncé des capacités. Si aucun fournisseur ne présente un énoncé des capacités qui satisfait aux exigences établies dans le PAC, au plus tard à la date de clôture indiquée dans le PAC, l'agent de négociation des contrats peut procéder à l'attribution du contrat au fournisseur sélectionné à l'avance. 2. Définition des besoins Le ministère de la Défense nationale (MDN) a conclu un accord d'octroi de licence d'entreprise avec Pennant Canada Ltd pour la fourniture des produits logiciels de la suite de soutien de produits Omega (OmegaPS). La suite OmegaPS fait partie intégrante de la solution complète du Système d'information de la gestion des ressources de la Défense (SIGRD), le système central automatisé de planification des ressources d'entreprise du Ministère, qui est en cours de mise en œuvre. MDN doit fournir une capacité d'analyse du soutien logistique (LSA) continue et optimale - un processus visant à satisfaire aux exigences en matière de soutien logistique intégré (SLI) - à ses flottes d'aéronefs, de navires, de véhicules et de systèmes d'arme. La capacité LSA est démontrée par la partie du logiciel OmegaPS pleinement intégrée du SIGRD, le système d'information automatisé central du Ministère. Par conséquent, MDN doit appuyer l'utilisation de la suite logicielle OmegaPS au sein du groupe du sous-ministre adjoint (Matériels) (SMA(Mat)). L'entrepreneur devra notamment : (a) Effectuer l'installation de la suite logicielle OmegaPS au sein de SMA(Mat) et dans tout autre site du MDN. (b) Fournir du soutien pour l'élaboration du matériel de formation destiné à la communauté d'utilisateurs du MDN. (c) Donner de la formation officielle à la communauté des utilisateurs et aux instructeurs du MDN sur l'utilisation de la suite logicielle OmegaPS et le soutien administratif de réseau connexe. (d) Fournir de l'assistance technique sur place relativement à la suite logicielle OmegaPS au personnel technique du SMA(Mat) et d'autres sites du MDN. (e) Fournir des services d'experts-conseils sur place et hors site dans les domaines de la gestion de projet, du SLI et du LSA, et en particulier dans l'optimisation de l'utilisation de la suite OmegaPS comme outil de soutenabilité pour les environnements actuels et futurs de MDN. (f) Aider SMA(Mat) à mettre au point de nouveaux processus opérationnels liés à l'utilisation de la suite OmegaPS. (g) Offrir des services d'appui à la programmation de la suite logicielle OmegaPS pour que le produit puisse satisfaire aux exigences évolutives et uniques du MDN en matière de soutenabilité du logiciel. (h) Fournir des services spécialisés d'entrée de données pour l'interface du système complexe de soutenabilité des biens d'OmegaPS (CASSi). 3. Applicabilité des accords commerciaux à l'achat Le présent achat est assujetti à l'accord commercial : Accord sur le commerce intérieur (ACI) Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC) Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) 4. Justification du recours à un fournisseur sélectionné à l'avance Exception au Règlement sur les marchés de l'État : L'exception suivante au Règlement sur les marchés de l'État est invoquée pour cet achat : paragraphe 6d) - « une seule personne est capable d'exécuter le marché »). Exclusions et/ou raisons justifiant le recours à l'appel d'offres limité : Les exclusions et/ou les raisons justifiant le recours à un appel d'offres limité suivantes sont invoquées en vertu de : Accord sur le commerce intérieur (ACI) - article 506.12 (a) Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC) - articles XV 1.(b) et (d) Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) - articles 1016.2 (b) et (d). 5. Titre de propriété intellectuelle Le titre de propriété intellectuelle découlant du contrat proposé reviendra à l'entrepreneur. 6. Période du contrat proposé ou date de livraison Le marché proposé couvre une période de deux ans à partir de la date d'attribution (date prévue : le 1er septembre 2014). L'État peut choisir de prolonger le contrat d'au plus trois périodes supplémentaires d'un an. 7. Coût estimatif du contrat proposé 19 156 325 $ (comprend les taxes applicables et les périodes d'option). 8. Nom et adresse du fournisseur sélectionné à l'avance Pennant Canada Limited 1400 Blair Place Suite 100 Ottawa, OntarioK1J 9B8 9. Droit des fournisseurs de présenter un énoncé des capacités Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts à fournir les biens, les services ou des services de construction décrits dans ce PAC peuvent présenter par écrit un énoncé des capacités à la personne-ressource dont le nom figure dans cet avis d'ici la date de clôture, laquelle est aussi précisée dans cet avis. L'énoncé de capacités doit clairement démontrer que le fournisseur satisfait aux exigences publiées. 10. Date de clôture pour la présentation des énoncés des capacités La date et l'heure de clôture pour l'acceptation d'énoncés des capacités sont 20 aout 2014 à 14 h (HAE). 11. Demande de renseignements et présentation des énoncés des capacités Les demandes de renseignements et les énoncés des capacités doivent être présentés à : Gail Cook Chef d'équipe d'approvisionnement 11, rue Laurier, Portage III, 3C2-2 Gatineau QC K1A 0S5 Téléphone : 819-956-2591 Télécopieur : 819-956-1207 Courriel : gail.cook@tpsgc-pwgsc.gc.ca Date de livraison : Indiquée ci-dessus L'État fait savoir par la présente qu'il a l'intention de n'inviter à soumissionner que l'entreprise susmentionnée et de ne négocier qu'avec elle. Pour de plus amples renseignements concernant ce marché, communiquer avec l'agent de négociation des marchés dont le nom est indiqué ci-dessus. Un préavis d'adjudication de contrat (PAC) permet aux ministères et aux organismes de publier un avis, pendant un minimum de quinze (15) jours civils, pour informer la collectivité des fournisseurs de leur intention de passer un marché pour un bien, un service ou des travaux de construction à un fournisseur sélectionné d'avance. Si pendant la période d'affichage, aucun fournisseur ne présente d'énoncé de compétences répondant aux exigences précisées dans le PAC, l'agent de négociation des marchés pourra alors procéder à l'attribution du marché. S'il est jugé, toutefois, qu'un énoncé de compétences répond aux exigences précisées dans le PAC, l'agent de négociation des marchés doit lancer le processus complet d'appel d'offres. Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts à fournir les produits ou les services décrits dans cet avis peuvent présenter un énoncé de compétences à la personne-ressource dont le nom figure dans le présent avis d'ici la date de clôture, laquelle est aussi précisée dans l'avis. L'énoncé de compétences doit démontrer clairement la façon dont le fournisseur compte s'y prendre pour répondre aux exigences indiquées dans le préavis. Le numéro de dossier de TPSGC, le nom de l'agent de négociation des marchés et la date de clôture du préavis d'adjudication de contrat (PAC) doivent figurer en lettres moulées sur l'enveloppe, ou sur la feuille d'accompagnement, s'il s'agit d'un envoi par télécopieur. L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout marché avec les fournisseurs. Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada.
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC)
-
Accord de libre-échange Canada-Panama
-
Accord sur le commerce intérieur (ACI)
-
Accord de libre-échange Canada-Colombie
-
Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
-
Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)
Raison pour l'appel d'offres limité
Un(e) agent(e) de négociation des contrats peut recourir à un appel d'offres limité pour des raisons précises énoncées dans les accords commerciaux applicables. La raison de ce contrat est décrite ci-dessous:
-
Livraisons supplémentaires
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
- Adresse
-
11, rue Laurier, Phase III, Place du PortageGatineau, Québec, K1A 0S5Canada
- Autorité contractante
- Cook, Gail
- Numéro de téléphone
- (819) 956-2591 ( )
- Télécopieur
- (819) 956-1207
- Adresse
-
11 Laurier St., / 11, rue Laurier
3C2, Place du PortageGatineau, Québec, K1A 0S5
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Ministère de la défense nationale
- Adresse
-
101, promenade Colonel ByOttawa, Ontario, K1A0K2Canada
Détails de l'offre
Les détails de cette occasion se trouvent sous l’onglet Description.
Veuillez communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats pour obtenir la documentation complète de la sollicitation, ainsi que l’information reliée aux accès requis pour soumissionner, ou pour toutes autres questions au sujet de cette occasion de marché.
Il pourrait y avoir des frais reliés à l’accès de documents ou pour soumissionner. Ces frais, le cas échéant, sont indiqués sous l’onglet Description.
Il est recommandé de communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats le plus rapidement possible puisqu’il pourrait y avoir des échéances limitant les périodes de questions.