OC-INSTALLATION SPÉCIALISÉ POR DE L'ENTRAINEMENT DE MOBILITÉ
TACTIQUE
Numéro de sollicitation W6399-150182/A
Date de publication
Date et heure de clôture 2014/12/10 14:00 HNE
Date de la dernière modification
Description
Entente sur le commerce : OMC-AMP/ALÉNA/ACI/et les ALE entre Canada et Pérou/Colombie/Panama Processus de demande des soumissions : Pièce jointe : Aucune Stratégie d'approvisionnement non concurrentielle : Objectifs gouvern. représentant les meilleurs intérets/valeur pour l'État Entente sur les revendications territoriales globales : Non Nom et adresse du fournisseur : MATRIX I TERNATIONAL SECURITY, TRAINING, & INTELLIGENCE CENTRE 122 WILL ROGERS RD. BLDG. 1166 ROSWELL New Mexico United States 88203 Nature des besoins : AVIS IMPORTANT AUX FOURNISSEURS Le Service électronique d'appels d'offres du gouvernement sur Achatsetventes.gc.ca/appels-d-offres sera la source unique faisant autorité pour les appels d'offres du gouvernement du Canada assujettis aux accords commerciaux ou aux politiques ministérielles qui exigent que les appels d'offres soient annoncés publiquement. Le but de cet amendement est 1. corriger la numérotation des parragraphes (version anglaise uniquement); 2. Dans le titre du paragraphe 8, supprimer «du marché propose ou date de livraison» et insérer «d'offre à commandes»; et 3. Au paragraphe 8, supprimer 2017 et insérez 2016. 1. Préavis d'adjudication de contrat (PAC) Un PAC est un avis public informant la collectivité des fournisseurs qu'un ministère ou organisme a l'intention d'attribuer un contrat pour des biens, des services ou des travaux de construction à un fournisseur sélectionné à l'avance, ce qui permet aux autres fournisseurs de signaler leur intérêt à soumissionner en présentant un énoncé des capacités. Si aucun fournisseur ne présente un énoncé des capacités qui satisfait aux exigences établies dans le PAC, au plus tard à la date de clôture indiquée dans le PAC, l'agent de négociation des contrats peut procéder à l'attribution du contrat au fournisseur sélectionné à l'avance. 2. Définition du besoin Le ministère de la Défense nationale (MDN) cherche à avoir accès à des installations spécialisées pour de l'entraînement de mobilité tactique et collectif en vue d'entraînement au tir réel et à de l'entraînement connexe afin de développer et de maintenir ses habiletés uniques. Le but est de publier une offre à commande (OAC) de 2 ans avec une option de prolongation de 3 périodes de 1 an auprès du fournisseur afin d'avoir un accès au pas de tir et aux installations d'entraînement aux fins de services d'entraînement de mobilité tactique et collectif. L'utilisation estimée est de 25 jours par cours et jusqu'à cinq (5) fois par année. 2.1 Tâches Le fournisseur doit fournir les éléments suivants : a) Accès à des installations d'entraînement; b) Personnel de soutien pour la liaison et la coordination avec l'officier de liaison (OL) du MDN et l'officier de sécurité du champ de tir (OSCT); c) Accès à des installations et à des services d'hébergement. 2.2 Restrictions Les restrictions suivantes s'appliquent à l'ensemble des besoins : a) Les installations doivent se trouver dans un climat permettant la tenue d'entraînement extérieur à tout moment de l'année, au Canada ou aux États-Unis (É.-U.) continental/ contigu. La température moyenne la plus basse, pour n'importe quel mois, au cours des 5 dernières années, ne doit pas être en-dessous de 4 degrés Celsius ou 39 degrés fahrenheit; b) Les installations d'entraînement doivent reproduire un environnement aride; c) Le fournisseur doit s'assurer que le MDN a l'usage exclusif des installations sélectionnés (pas de tir, enceinte, zones d'entraînement, etc.) lors des événements d'entraînement; d) Les installations d'entraînement doivent permettre de l'entraînement au tir réel à bord d'un élément de manœuvre de la taille d'une compagnie (jusqu'à 30 véhicules; e) Les installations d'hébergement doivent se trouver dans celles d'entraînement et ne doivent pas se trouver à plus de 80 kilomètres des installations d'entraînement au tir (pas de tir, enceinte); f) Les installations d'entraînement ne doivent pas se trouver à plus de 100 kilomètres d'un aéroport pouvant accueillir un aéronef de transport des Forces armées canadiennes pouvant atteindre la taille d'un CC130 Hercules; g) Les installations doivent se trouver à moins de 150 kilomètres en automobile d'un hôpital civil ayant les capacités d'intervention traumatologique appropriées pour traiter les blessures (p. ex., tir, explosion, fragmentation, etc.) pouvant être reçues au cours de cet entraînement. 2.3 Produits livrables Le fournisseur doit fournir au MDN les biens et services suivants : 2.3.1 Installations du pas de tir Le fournisseur doit fournir les types de pas de tir suivants : a) Pas de tir pour l'entraînement à longue distance; b) Pas de tir pour entraînement en véhicule et à pied; c) Enceinte d'entraînement aux tâches de mission; d) Pas de tir pour l'entraînement en véhicule au niveau de l'équipe, du peloton et de la compagnie; e) Zone d'entraînement sèche au niveau de la compagnie. Le fournisseur est responsable du nettoyage de tous les pas de tirs après leur utilisation par le MDN 2.3.2 Personnel de soutien du fournisseur Le fournisseur doit fournir au MDN le personnel de soutien suivant : a) Coordinateur de pas de tir; b) Gestionnaire de programme; c) Coordinateur de la logistique; d) Opérateurs de cibles; e) Comédiens. 2.3.3 Équipement de cibles Le fournisseur doit fournir au MDN l'équipement de cibles suivant: a) Système de cibles électronique portatif; b) Cibles d'infanterie fixes; c) TYPE I en acier- Balançoire; d) TYPE II en acier - plate-forme en H; e) TYPE III en acier - plate-forme en X; f) Large cible en métal de style «gong»; g) Cibles en bois; h) Cibles tridimensionnelle de la forme d'un torse humain; i) Arbres à duel en acier; j) Vitre d'aéronef : Vitre de poste de pilotage d'aéronef de types 1 et 2 de série 300; k) Véhicules cibles indestructibles; l) Véhicules cibles pouvant être détruites; m) Répliques en contre-plaqué de véhicules cibles; n) Systèmes pyrotechniques; o) Éclairage pour l'équipement des cibles. 2.3.4 Armes et munitions d'entraînement Le fournisseur doit fournir au MDN les armes et munitions suivantes : a) Fusils AK-47 pouvant utiliser des munitions à blanc; b) Munitions à blanc de calibre 7.62 x 39 mm; c) Armes à balles de peinture; d) Balles de peinture. 2.4 Véhicules d'entraînement Le fournisseur doit fournir au MDN 6 véhicules utilitaires sports (VUS) de style Suburban disponibles pour un usage exclusif par le MDN tout au long de l'événement d'entraînement. 2.5 Équipement et services d'entraînement divers Le fournisseur doit fournir au MDN l'équipement et les services d'entraînement suivants tout au long de l'événement d'entraînement : a) Cric losange pouvant soulever une structure en bois solide d'un minimum de 5 000 lb et mesurant 9 pieds par 9 pieds; b) Radios portative UHF/VHF; c) Génératrices d'urgence; d) Toilettes portatives. 2.6 Installations d'hébergement Le fournisseur doit pouvoir offrir des installations d'hébergement et des commodités pour appuyer le personnel du MDN tout au long de l'événement d'entraînement. Les installations d'hébergement doivent pouvoir accueillir jusqu'à 80 membres du personnel et compter un stationnement pouvant accueillir 25 véhicules de grande dimension, 1 fourgon grand volume et 6 véhicules tout-terrain (VTT) avec remorques. Les installations d'hébergement et les commodités du fournisseur doivent posséder les éléments suivants : a) Hébergement; b) Salle de conférence; c) Installations de cuisine; d) Salles d'entreposage; e) Zones polyvalentes; f) Services alimentaires; g) Services de concierge; h) Services médicaux. 3. Critères d'évaluation de l'énoncé des capacités (exigences essentielles minimales) Tout fournisseur intéressé doit démontrer, par l'entremise d'un énoncé de capacités, qu'il respecte les exigences suivantes: 3.1 Exigences en matière de rendement opérationnel Les installations spécialisées doivent répondre aux exigences climatiques et celles de terrain suivantes : La température moyenne la plus basse, pour n'importe quel mois, au cours des 5 dernières années, ne doit pas être en-dessous de 4 degrés Celsius ou 39 degrés Fahrenheit; Les installations d'entraînement doivent reproduire un environnement aride. 3.2 Pas de tir et secteurs d'entraînement à la mobilité Les installations spécialisées doivent : a) Offrir un secteur d'entraînement d'au moins 20 kilomètres carrés de terrain aride pouvant appuyer les manœuvres de véhicules de type militaire à roues; b) Offrir un secteur d'entraînement d'au moins 20 kilomètres carrés de terrain aride pouvant appuyer : c) Jusqu'à 20 véhicules se déplaçant et effectuant des tirs simultanément; d) Le tir réel d'armes de petits calibres (5.56 mm, 7.62 mm et .50), de lance-grenades de 40mm, d'armes antichar légères (HEAT) et de mortiers de 60mm (HE/TP); e) La capacité à effectuer de l'entraînement au tir réel avec un arc de tir d'au moins 50 degrés. f) Fournir un pas de tir pour de l'entraînement à longue distance d'au moins 200 mètres par 2400 mètres permettant le tir réel d'armes de petits calibres allant de 5.56 mm à .338 et de .50; g) Fournir un pas de tir pour de l'entraînement en véhicule ou à pied d'au moins 500 mètres par 2 400 mètres permettant le tir réel d'armes de petits calibres allant de 5.56 mm à .338 et de .50 et qui peut permettre de l'entraînement au tir réel avec un arc de tir d'au moins 250 degrés; h) Fournir un enceinte pour les tâches de mission qui compte un environnement de simulation de village se trouvant dans un secteur d'entraînement plus grand de terrain ouvert/semi-ouvert d'une longueur minimum de 7 000 mètres. Le bâtiment et les faux devants de la simulation de village doivent permettre le tir réel d'armes de petits calibres allant de 5.56mm à .338 et de .50 ainsi que des charges explosives de 100 grains pour les entrées aux explosifs. 3.3 Hébergement et transport aérien Les installations spécialisées doivent : a) Offrir de l'hébergement et des services d'alimentation pouvant accueillir jusqu'à 80personnes pour une durée allant jusqu'à 25 jours consécutifs; b) Se trouver à moins de 80 kilomètres d'un aéroport pouvant accueillir un aéronef de transport des Forces armées canadiennes pouvant atteindre la taille d'un CC130Hercules. 4. Applicabilité des accords commerciaux pour cet approvisionnement Ce marché est assujetti aux accords commerciaux suivants: Organisation mondiale du commerce - Accord sur les marchés publics (OMC-AMP); Accord de libre-échange nord-américain (ALENA); Accord sur le commerce intérieur (ACI). 5. Justification du choix du fournisseur présélectionné Étant le centre de soutien et d'entraînement tactique le plus vaste et le plus complet au Canada et aux États-Unis continentaux, MISTIC est le seul emplacement qui permet le tir réel et les manœuvres libres dans un endroit assez vaste pour accueillir un événement de tir réel comptant 30 véhicules. De plus, il s'agit du seul centre d'entraînement qui appuient des pas de tir pour d'explosifs détonant, pour tireurs d'élite, pour le tir en véhicule et à pied et les armes lourdes, et ce, au même endroit. Les installations et secteurs d'entraînement du centre de soutien et d'entraînement tactique MISTIC sont les seuls qui peuvent simuler le terrain et les conditions météorologiques anticipées au cours des opérations. Un environnement d'entraînement aride est essentiel à l'atteinte des objectifs d'entraînement essentiels. 6. Exemption du Règlement sur les marchés de l'État L'exemption du Règlement sur les marchés de l'État suivante invoquée pour l'approvisionnement: Article 6 (c): «la nature du marché est telle qu'un appel d'offres ne servirait pas l'intérêt public.» 7. Exclusions ou raisons justifiant le recours à l'appel d'offres limité Appel d'offres limité Organisation mondiale du commerce - Accord sur les marchés publics (OMC-AMP) - Article XV (15), paragraphe 1 (b) iii. 1. «À condition qu'elle n'utilise pas la présente disposition dans le but d'éviter la concurrence entre les fournisseurs ou d'une manière qui établit une discrimination à l'égard des fournisseurs de toute autre Partie, ou protège les fournisseurs nationaux, une entité contractante pourra recourir à l'appel d'offres limité et pourra choisir de ne pas appliquer les articles VII à IX, X (paragraphes 7 à 11), XI, XII, XIV, et XV, uniquement dans l'une des circonstances suivantes; b. dans les cas où les marchandises ou les services ne pourront être fournis que par un fournisseur particulier et qu'il n'existera pas de marchandise ou de service de rechange ou de remplacement raisonnablement satisfaisant pour l'une des raisons suivantes: iii absence de concurrence pour des raisons techniques; Accord sur le commerce intérieur (ACI) - Article 506, paragraphe 12 (b): «Lorsque, pour des raisons d'ordre technique, il y a absence de concurrence et que les produits ou services ne peuvent être fournis que par un fournisseur donné et qu'il n'existe aucune solution de rechange ou encore de produits ou services de remplacement.» 8. Période d'offre à commandes La période pour une demande directe subséquente à une offre permanente est de la date du contrat à 31 décembre, 2016, inclusivement L'entrepreneur donne au Canada l'option irrévocable de prolonger les termes de l'appel d'offre jusqu'à 3 périodes de 1 an additionnel dans les mêmes conditions. L'entrepreneur accepte que, au cours de ces périodes de prolongation, il sera payé conformément aux dispositions du calcul de paiement. 9. Estimation du coût du marché L'appel d'offre, y compris les options, est évalué entre 3 000 000 et 3 800 000 $ (TPS/TVH en sus). 10. Nom et adresse du fournisseur sélectionné à l'avance MISTIC Inc 122, route Will Rogers, édifice 1166 Roswell NM 88203 11. Droit des fournisseurs de soumettre un énoncé de capacités Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts à fournir les biens, les services ou des services de construction décrits dans ce PAC peuvent présenter par écrit un énoncé des capacités à la personne-ressource dont le nom figure dans cet avis d'ici la date de clôture, laquelle est aussi précisée dans cet avis. L'énoncé de capacités doit clairement démontrer que le fournisseur satisfait aux exigences publiées. 12. Date de clôture pour la présentation d'un énoncé de capacités La date de clôture pour la présentation d'un énoncé de capacités est le 10 décembre 2014 à 14 h HNE. 13. Demandes de renseignements et présentation d'énoncés de capacités Les demandes de renseignements et les énoncés de capacités doivent être envoyés à: Jeff Campbell Chef - Équipe d'approvisionnement Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Service des approvisionnements Direction des initiatives spéciales d'approvisionnement Place du Portage 11, rue Laurier, 10C1 Gatineau, Québec K1A0S5 Téléphone : 819- 956-1782 Télécopieur : 819-956-9235 Courriel : jeff.campbell@tpsgc-pwgsc.gc.ca Date de livraison : Indiquée ci-dessus L'État fait savoir par la présente qu'il a l'intention de n'inviter à soumissionner que l'entreprise susmentionnée et de ne négocier qu'avec elle. Pour de plus amples renseignements concernant ce marché, communiquer avec l'agent de négociation des marchés dont le nom est indiqué ci-dessus. Un préavis d'adjudication de contrat (PAC) permet aux ministères et aux organismes de publier un avis, pendant un minimum de quinze (15) jours civils, pour informer la collectivité des fournisseurs de leur intention de passer un marché pour un bien, un service ou des travaux de construction à un fournisseur sélectionné d'avance. Si pendant la période d'affichage, aucun fournisseur ne présente d'énoncé de compétences répondant aux exigences précisées dans le PAC, l'agent de négociation des marchés pourra alors procéder à l'attribution du marché. S'il est jugé, toutefois, qu'un énoncé de compétences répond aux exigences précisées dans le PAC, l'agent de négociation des marchés doit lancer le processus complet d'appel d'offres. Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts à fournir les produits ou les services décrits dans cet avis peuvent présenter un énoncé de compétences à la personne-ressource dont le nom figure dans le présent avis d'ici la date de clôture, laquelle est aussi précisée dans l'avis. L'énoncé de compétences doit démontrer clairement la façon dont le fournisseur compte s'y prendre pour répondre aux exigences indiquées dans le préavis. Le numéro de dossier de TPSGC, le nom de l'agent de négociation des marchés et la date de clôture du préavis d'adjudication de contrat (PAC) doivent figurer en lettres moulées sur l'enveloppe, ou sur la feuille d'accompagnement, s'il s'agit d'un envoi par télécopieur. L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout marché avec les fournisseurs. Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada.
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC)
-
Accord de libre-échange Canada-Panama
-
Accord sur le commerce intérieur (ACI)
-
Accord de libre-échange Canada-Colombie
-
Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
-
Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
- Adresse
-
11, rue Laurier, Phase III, Place du PortageGatineau, Québec, K1A 0S5Canada
- Autorité contractante
- Campbell, Jeff
- Numéro de téléphone
- (819) 956-1782 ( )
- Télécopieur
- (819) 956-9235
- Adresse
-
11 Laurier St./11, rue Laurier
Place du Portage/, Phase III
Floor 10C1/Étage 10C1Gatineau, Québec, K1A 0S5
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Ministère de la défense nationale
- Adresse
-
101, promenade Colonel ByOttawa, Ontario, K1A0K2Canada
Détails de l'offre
Les détails de cette occasion se trouvent sous l’onglet Description.
Veuillez communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats pour obtenir la documentation complète de la sollicitation, ainsi que l’information reliée aux accès requis pour soumissionner, ou pour toutes autres questions au sujet de cette occasion de marché.
Il pourrait y avoir des frais reliés à l’accès de documents ou pour soumissionner. Ces frais, le cas échéant, sont indiqués sous l’onglet Description.
Il est recommandé de communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats le plus rapidement possible puisqu’il pourrait y avoir des échéances limitant les périodes de questions.