Entretien du système SAP Fieldglass

En raison d'entretien planifié, SAP Fieldglass ne sera pas disponible aux heures indiquées ci-dessous. Nous nous excusons pour tout inconvénient. 

  • Le vendredi 1 novembre à 19h00 au lundi 4 novembre 08h00 (HAE) 

Collecteur de fractions

Numéro de sollicitation 6D063-151292/A

Date de publication

Date et heure de clôture 2015/12/07 15:00 HNE

Date de la dernière modification


    Description
    Entente sur le commerce : ALÉNA/ACI/et les ALE entre Canada et Pérou/Colombie/Panama
    Processus de demande des soumissions : Habituellement, une seule entreprise est invitée à soumissionner
    Stratégie d'approvisionnement non concurrentielle : Droits exclusifs
    Entente sur les revendications territoriales globales : Non
    Nom et adresse du fournisseur : 
    BIOCOMP INSTRUMENTS LTD
    650 CHURCHILL ROW
    FREDERICTON New Brunswick
    Canada
    E3B1P6
    Nature des besoins : 
    
    Collecteur de fractions
    
    6D063-151292/A
    Hall, Marlene
    N° de téléphone - (204) 230-0147 
    Nº fax - (204) 983-7796 
    
    TITRE : Collecteur de fractions
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), au nom de l’Agence de la santé publiquedu Canada (ASPC), entend négocier avec BioComp Instruments, Ltd. pour avoir recours à deux collecteurs de fractions.
    
    
    CONTEXTE
    L’Agence de la santé publique du Canada a besoin qu’on lui fournisse, qu’on lui livre et qu’on lui installe deux (2) collecteurs de fractions et q
    u’on lui fournisse une formation connexe. 
    
    La Division des maladies virales du Laboratoire national de microbiologie a comme objectif de détecter, d’identifier et de purifier di
    vers échantillons de virus. Ce travail est réalisé à l’intérieur d’enceintes de sécurité biologique situées dans des laboratoires de confinement de niveau 2 et 3. Nous avons besoin de deux systèmes de fractionnement : un pour le niveau 2 et un autre pour le niveau 3. Ces systèmes serontemployés pour prélever des échantillons de virus et les purifier après l’ultracentrifugation. Les systèmes de fractionnement serviront de plus à purifier des échantillons de virus ainsi que des pseudo-particules virales. Cet équipement sera essentiel pour travaillerave
    c ces échantillons de virus.
    
    EXIGENCES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
    Ce besoin comporte une exigence en matière de sécurité.
    
    
    Tout fournisseur intéressé doit démontrer, grâce à un énoncé de capacités, que son produit satisfait aux exigences obligatoires suivantes :
    
    EXIGENCES TECHNIQUES
    Les instruments du collecteur de fractions doivent satisfaire aux spécifications ci-dessous :
    
    1. Le système demandé sera employé pour prélever des fractions d’échantillons biologiques une fois ceux-ci traités par centrifugation. Les 
    systèmes que nous nous proposons d’acheter doivent être composés de 
    deux colonnes de fractionnement et des éléments connexes (décrits cidessous), ainsi que d’un formeur de gradients.
    2. Le système sera utilisé dansdes enceintes de sécurité biologique de catégorie II, c.-à-d. une dans un laboratoire de confinement de niveau 2 et
     l’autre dans un laboratoire de confinement de niveau 3. La colonne de fractionnement doit donc être de dimensions inférieures à celles de l’enceinte. Pour que la colonne puisse être installée à l’intérieur de l’enceinte, les dimensions suivantes doivent être respectées : la hauteur maximale de la colonne de fractionnement doit être égale ou inférieure à 27 po. La largeur maximale de la colonne de fractionnement doit être 
    égale ou inférieure à 24 po. La profondeur maximale de la colonne de fractionnement doit être égale ou inférieure à 20 po. La colonne de fractionnement doit pouvoir passer par l’ouverture située à l’avant de l’enceinte de sécurité biologique, dont la hauteur maximale est de 19 po.
    3. L’achat doit comprendre un formeur de gradients.
    4. Le système (formeur de gradient et deux colonnes de fractionnement) doit être configuré afin d’accommoder les bols de la centrifugeuse SW40 de Be
    ckman.
    5. Le système doit comprendre au moins deux boîtes (50 tubes par boîte) 
    de Beckman tubes compatible d’ultracentrifugation SW40.
    6. L’achat doit comprendre deux collecteurs de fractions.
    7. Le système doit comprendre deux détecteurs U.V. ainsi que des 
    filtres de  254 nm et 280 nm.
    8. Le système doit comprendre tous les supports, câbles, raccords et éléments de tuyauterie nécessaires pour l’interface entre la colonne de fr
    actionnement et les détecteurs U.V. ainsi que les collecteurs de fractions.
    9. Le système doit comprendre un système d’éclairage à lumière visible qui permet de visualiser les bandes dans les tubes de centrifugation avant le prélèvement de fractions.
    10. Le système doit pouvoir rincer la tuyauterie entre les prélèvements de fra
    ctions (dans le même tube) afin de prévenir la contamination croisée. 
    11. Le système sera employé avec des échantillons infectieux qui se trouvent dans des tubes à centrifuger, et le système doit donc pouvoir retirer uniquement le liquide qui se trouve dansla partie supérieure du tube
    , tout en évitant de percer ou de perforer le tube à l’aide d’une aiguille ou d’un élément semblable.
    12. Les systèmes seront utilisés dans des laboratoires de confinement de
     niveaux 2 et 3, et lesgradients doivent être indiqués de façon électronique et non sur papier (c.-à-d. pas d’enregistreur à tracé continu). 
    13. L’achat doit comprendre deux ordinateurs portables ainsi que les câbles permettant de les connecter à la colonne de fractionnement et les lo
    giciels relatifsà la colonne de fractionnement. 
    14. Les câbles qui connectent l’ordinateur portable à la colonne de fractionnement doivent être suffisamment longs (1,2 m ou plus) pour que la
     colonne puisse se trouver dans l’enceinte de sécurité biologique alors 
    quel’ordinateur portable est utilisé à l’extérieur de l’enceinte. 
    15. Le système doit utiliser l’alimentation électrique standard en Amérique du Nord (110 V c.a.).
    16. Les coûts associés au système doivent comprendre une garantie d’une du
    rée minimale d’un an sur les pièces et la main-d’œuvre. 
    17. Le système doit être livré au plus tard le 31 mars 2016. 
    18. Selon les prévisions, l’installation sur place du système et une formation relative au système seront requises. En ce qui a trait à l’installation sur place et à la formation, un entrepreneur ne pourra pas entrer dans l’édifice du Centre scientifique canadien de santé humaine et animale s’il ne satisfait pas à l’ensemble des exigences applicables aux entrepreneurs en matière de sécurité.
    
    JUSTIFICATION DU RECOURS À UN FOURNISSEUR PRÉSÉLECTIONNÉ
    BioComp Instruments, Ltd. est l’unique fournisseur connu d’un collecte
    ur de fractions qui satisfait à toutes les spécifications de rendement obligatoires.
    
    
    ACCORDSCOMMERCIAUX
    Les circonstances suivantes justifiant le recours à un appel d’offres restreint s’appliquent à ce marché :
    
    Règlement sur les marchés de l’État, partie 1, alinéa 6d) : le marché 
    ne peut être exécuté que par une seule personne.
    
    Accordsur le commerce intérieur (ACI), alinéa 506-12b) : lorsque, pour 
    
    des raisons d’ordre technique, il y a absence de concurrence et que les 
    
    produits ou services ne peuvent être fournis que par un fournisseur donné et qu’il n’existe aucune solution de rechange ou encore de produits ou services de remplacement.
    
    Accord de libre-échange nord-américain (ALENA), alinéa 1016.2b) de l’ALENA : lorsque, du fait qu’il s’agit de travaux d’art ou pour des raisons liées à la protection de brevets, de droits d’auteur ou d’autr
    es droits exclusifs ou de renseignements de nature exclusive, ou en l’absence de concurrence pour des raisons techniques, les produits ou services ne pourront être fournis que par un fournisseur particulier et qu’il n’ex
    istera aucunproduit ou service de rechange ou de remplacement raisonnablement satisfaisant. 
    
    Accord de libre-échange avec le Chili, alinéa Kbis-09b) : lorsque, du fait qu’il s’agit de travaux d’art ou pour des raisons liées à la protection de brevets, de droits d’auteur ou d’autres droits exclusifs ou derenseignements de nature exclusive, ou en l’absence de concur
    rence pour des raisons techniques, les produits ou services ne pourront 
    être
     fournis que par un fournisseur particulier et qu’il n’existera aucun produit ou service de rechange ou de remplacement raisonnablement satisfaisant.
    
    Accord de libre-échange avec le Pérou, alinéa 1409.1b) : lorsque les produits ou services ne peuvent être fournis que par un fournisseur déterminé et qu’il n’existe aucun produit ou service de rechange ou de remplacement raisonnablement satisfaisant, pour l’une ou l’autre des raisons suivantes : i) les exigences s’appliquent à une œuvre d’art, ii) les ex
    igences s’appliquent à la protection de brevets, de droits d’auteur 
    ou d’autres droits exclusifs ou iii) en raison d’une absence de concurrence pour des raisons techniques.
    
    Accord de libre-échange avec la Colombie, alinéa 1409.1b) : lorsque les 
    
    produits ou services ne peuvent être fournis que par un fournisseur déterminé et qu’il n’existe aucun produitou service de rechange ou de remplacement raisonnablement satisfaisant, pour l’une ou l’autre des raisons suivantes : i) les exigences s’appliquent à une œuvre d’art, ii) le
    s exigences s’appliquent à la protection de brevets, de droits d’auteur 
    ou d’autres droits exclusifs ou iii) en raison d’une absence de concurrence pour des raisons techniques.
    
    
    DATE DE LIVRAISON
    Tous les éléments livrables doivent être livrés au plus tard le 31 mars 
    
    2016, destination FAB.
    
    
    FOURNISSEUR PRÉSÉLECTIONNÉ
    BioComp Instruments, Ltd.
    650 Churchill Row
    Fredericton (Nouveau-Brunswick)
    Canada E3B 1P6
    
    Date de livraison : Indiquée ci-dessus
    
    L'État fait savoir par la présente qu'il a l'intention de n'inviter à soumissionner que l'entreprise susmentionnée et de ne négocier qu'avec elle.  Pour de plus amples renseignements concernant ce marché, communiquer avec l'agent de négociation des marchés dont le nom est indiqué ci-dessus.
    
    Un préavis d’adjudication de contrat (PAC) permet aux ministères et aux organismes de publier un avis, pendant un minimum de quinze (15) jours civils, pour informer la collectivité des fournisseurs de leur intention de passer un marché pour un bien, un service ou des travaux de construction à un fournisseur sélectionné d’avance. Si pendant la période d’affichage, aucun fournisseur ne présente d’énoncé de compétences répondant aux exigences précisées dans le PAC, l’agent de négociation des marchés pourra alors procéder à l’attribution du marché. S'il est jugé, toutefois, qu'un énoncé de compétences répond aux exigences précisées dans le PAC, l'agent de négociation des marchés doit lancer le processus complet d'appel d'offres.
    
    Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts à fournir les produits ou les services décrits dans cet avis peuvent présenter un énoncé de compétences à la personne-ressource dont le nom figure dans le présent avis d'ici la date de clôture, laquelle est aussi précisée dans l'avis. L'énoncé de compétences doit démontrer clairement la façon dont le fournisseur compte s'y prendre pour répondre aux exigences indiquées dans le préavis.
    
    Le numéro de dossier de TPSGC, le nom de l'agent de négociation des marchés et la date de clôture du préavis d'adjudication de contrat (PAC) doivent figurer en lettres moulées sur l'enveloppe, ou sur la feuille d'accompagnement, s'il s'agit d'un envoi par télécopieur.
    
    L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout marché avec les fournisseurs.
    
    Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada.

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Accord de libre-échange Canada-Panama
    • Accord sur le commerce intérieur (ACI)
    • Accord de libre-échange Canada-Colombie
    • Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
    • Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)

    Raison pour l'appel d'offres limité

    Un(e) agent(e) de négociation des contrats peut recourir à un appel d'offres limité pour des raisons précises énoncées dans les accords commerciaux applicables. La raison de ce contrat est décrite ci-dessous:

    • Droits exclusifs

    Former un partenariat avec une autre entreprise

    La fonctionnalité permettant d'ajouter le nom de votre entreprise à la liste des entreprises intéressées est temporairement indisponible.

    Cette liste ne remplace pas et n'affecte pas les procédures de l'appel d'offres pour ce processus d'achat. Les entreprises doivent tout de même répondre aux demandes de soumissions et concurrencer en fonction des critères établis. Pour plus d'informations, veuillez lire les conditions d'utilisation.

    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
    Adresse
    11, rue Laurier, Phase III, Place du Portage
    Gatineau, Québec, K1A 0S5
    Canada
    Autorité contractante
    Hall, Marlene
    Numéro de téléphone
    (204) 230-0147 ( )
    Télécopieur
    (204) 983-7796
    Adresse
    Room 100
    167 Lombard Ave.
    Winnipeg, Manitoba, R3B 0T6

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Agence de la santé publique du Canada
    Adresse
    130, chemin Colonnade
    Ottawa, Ontario, K1A 0K9
    Canada
    Détails de l'offre

    Les détails de cette occasion se trouvent sous l’onglet Description.

    Veuillez communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats pour obtenir la documentation complète de la sollicitation, ainsi que l’information reliée aux accès requis pour soumissionner, ou pour toutes autres questions au sujet de cette occasion de marché.

    Il pourrait y avoir des frais reliés à l’accès de documents ou pour soumissionner. Ces frais, le cas échéant, sont indiqués sous l’onglet Description.

    Il est recommandé de communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats le plus rapidement possible puisqu’il pourrait y avoir des échéances limitant les périodes de questions.

    Admissibilité et conditions d’utilisation

    Les occasions de marché du gouvernement du Canada, ainsi que les avis d’attribution, les documents de sollicitations et autres documents sont disponibles sans frais sur AchatsCanada, sans devoir s’inscrire.

    Les informations peuvent être disponibles sur une autre source avant d'être disponibles sur AchatsCanada. Vous avez peut-être reçu ces informations via un distributeur tiers. Le gouvernement du Canada n'est pas responsable des avis d'appel d'offres ou des documents et pièces jointes qui ne sont pas accédés directement à partir d’AchatsCanada.canada.ca.

    Les appel d'offres ou avis d'attribution du gouvernement du Canada sont titulaire d’une licence du gouvernement ouvert - Canada qui régit son utilisation. Les documents de sollicitation et / ou les pièces jointes à l'appel d'offres sont protégés par le droit d'auteur. Veuillez consulter les conditions d’utilisation pour obtenir plus d'information.

    Détails

    Type d’avis
    Préavis d’attribution du contrat
    Langue(s)
    Anglais, Français
    Région(s) de livraison
    Manitoba
    Méthode d'approvisionnement
    Non concurrentielle

    Soutien aux petites et moyennes entreprises

    Si vous avez des questions concernant cette occasion de marché, veuillez communiquer avec l'agent de négociation des contrats, dont les coordonnées se trouvent sous l'onglet Coordonnées.

    Consultez notre page de soutien si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions sur le processus d'approvisionnement du gouvernement, y compris sur la façon de soumissionner ou de s'inscrire dans SAP Ariba. Vous pouvez également contacter Soutien en approvisionnement Canada, qui dispose de bureaux à travers le Canada.

    Date de modification: