VÉHICULES DE CONSTRUCTION DE LIGNES À CHENILLES
Numéro de sollicitation W8476-144458/A
Date de publication
Date et heure de clôture 2013/10/31 14:00 HAE
Date de la dernière modification
Description
Entente sur le commerce : OMC-AMP/ALÉNA/ACI/et les ALE entre Canada et Pérou/Colombie/Panama Processus de demande des soumissions : Tout fournisseur intéressé peut présenter une soumission Pièce jointe : Oui (MERX) Électronique Stratégie d'approvisionnement concurrentielle : Soumissionnaire le moins-disant Entente sur les revendications territoriales globales : Non Nature des besoins : VÉHICULES DE CONSTRUCTION DE LIGNES À CHENILLES W8476-144458/A Khan, Shazia Telephone No. - (819) 956-7345 ( ) Fax No. - (819) 956-5227 ___________________________________ MODIFICATION 006 Cette modification est effectuée afin de fournir les questions et les réponses aux soumissionnaires potentiels comme suit: Supprimer: Paragraphe 3.12.2 ii - Treuil électrique portatif Un câble de 250 pieds de long n'est pas disponible sur un treuil électrique de 10 000 lb. Allez-vous accepter un câble plus court de 125 pieds de long? Cela semble être la norme. Avec un câble plus long que cela, vous risquez de surcharger le moteur électrique. Insérer: Puisqu'il s'agit d'une exigence doit(E), un substitut peut être offert. Veuillez fournir les détails du substitut proposé avec la soumission. Durant le processus d'évaluation des soumissions, le responsable technique fera son évaluation et décidera si le substitut proposé est acceptable ou non. Toutes les autres modalités et conditions restent les mêmes. ___________________________________ MODIFICATION 005 Cette modification est effectuée afin de fournir les questions et les réponses aux soumissionnaires potentiels comme suit: Supprimer: Paragraphe 3.3.2 - Sécurité du dispositif aérien La norme ANSI 10.31 s'applique à tout ce qui touche à la grue à tarière et à la nacelle y compris les tests diélectriques. Cette norme ne peut pas être utilisée avec la norme CSA. Si vous regardez à la section 1.2.2 de la norme CSA C225, il est mentionné que la grue à tarière n'est pas inclus mais que vous devez vous référer à la norme ANSI A10.31. Insérer:La norme ANSI/ASSE A10.31-2006 s'applique aux véhicules polyvalents communément appelés les grues à tarière. Ces véhicules sont principalement conçus pour accueillir des composantes qui permettent de creuser des trous et installer des poteaux ou du matériel. Le but de la norme CSA C225-10 vise à définir les critères de conception, de fabrication, de mise à l'essai, d'inspection, d'installation, d'entretien, d'utilisation, de formation et de conduite des engins élévateurs à nacelle installé sur un véhicule. Supprimer: Paragraphe 3.7.1 - Chenilles A ce paragraphe, il est indiqué que les chenilles doivent avoir des tringleries croisées en caoutchouc. Nos chenilles sont fait en caoutchouc avec des 'steel D-dent grousers'. Est-ce acceptable? Insérer: SUPPRIMER Para 3.7.1 INSÉRER Paragraphe 3.7.1 Chenilles - La chenille doit : (a) comprendre au minimum des courroies à 5 épaisseurs en caoutchouc; et (b) pouvoir être munie de crampons à glace lorsque nécessaire. Des crampons à glace doivent être fournis avec chaque véhicule à chenilles. Supprimer: Paragraphe 3.12.4 c) Plate-forme Dans ce paragraphe, il est indiqué que le dispositif de largage de la nacelle doit être hydraulique. Le nôtre utilise la gravité et des freins à disques. Est-ce acceptable? Insérer: Puisqu'il s'agit d'une exigence doit(E), un substitut peut être offert. Veuillez fournir les détails du substitut proposé avec la soumission. Durant le processus d'évaluation des soumissions, le responsable technique fera son évaluation et décidera si le substitut proposé est acceptable ou non. Supprimer: Paragraphe 3.12.4 d) Plate-forme Dans ce paragraphe, il est indiqué que le rotateur de nacelle doit être hydraulique. Cette particularité n'est pas offerte sur la plupart des grues à tarière. Est-ce qu'un véhicule pourra être accepté sans cette particularité? Insérer: Puisqu'il s'agit d'une exigence doit(E), un substitut peut être offert. Veuillez fournir les détails du substitut proposé avec la soumission. Durant le processus d'évaluation des soumissions, le responsable technique fera son évaluation et décidera si le substitut proposé est acceptable ou non. Supprimer: Paragraphe 3.4 (d) - Rendement du véhicule à chenilles Une pression au sol ne dépassant pas 2,0 lb/po2 sans charge. N'est ce pas redondant étant donné que le véhicule sera fabriqué avec de l'équipement permanent lequel ajoute du poids sur le véhicule. La mesure importante est lorsque le véhicule est chargé au maximum. Est-ce que le 2,0 lb/po2 sans charge peut varier? Insérer: SUPPRIMER Paragraphe 3.4 (d) INSÉRER Paragraphe 3.4 (d) - Une pression au sol avec pénétration de 6 po ne dépassant pas 5,0 lb/po2 avec charge maximale. Toutes les autres modalités et conditions restent les mêmes. ___________________________________ MODIFICATION 004 Cette modification est effectuée afin de modifier la Description d'achat (DA) et de fournir les questions et les réponses aux soumissionnaires potentiels comme suit: 1. Description d'achat pour Véhicule de Construction de Lignes à Chenilles de 40 PI datée du August 2013 Supprimer: dans son intégralité Insérer: Description d'achat pour Véhicule de Construction de Lignes à Chenilles de 40 PI datée le 01 octobre 2013 2. Question: La grue : Paragraphe 3.12.1 f) Pour le rayon de creusage, cela serait de 14.2 à 21.5 Réponse: Le mot doit sera remplacé par le mot doit(E) dans la description d'achat laquelle sera modifiée pour refléter ce changement. Puisqu'un substitut peut être offert, veuillez fournir les détails du substitut proposé avec la soumission. Durant le processus d'évaluation des soumissions, le responsable technique fera son évaluation et décidera si le substitut proposé est acceptable ou non. Question: La grue : Paragraphe 3.12.3 b) Peut-on utiliser une autre marque que Kentucky ? Pengo est normalement celui offert. Réponse: Au paragraphe 3.12.3 b), le nom de la marque Kentucky sera enlevé de la description d'achat laquelle sera modifiée pour refléter ce changement. Question: La grue : Paragraphe 3.12.4 d) Un rotateur de nacelle n'est pas offert pour les tarières Réponse: Puisqu'il s'agit d'une exigence doit(E), un substitut peut être offert. Veuillez fournir les détails du substitut proposé avec la soumission. Durant le processus d'évaluation des soumissions, le responsable technique fera son évaluation et décidera si le substitut proposé est acceptable ou non. Question: La grue : Paragraphe 3.12.19 e) Les contrôles supérieurs seraient montés de façon permanente, mais ne seraient pas entièrement hydraulique afin d'avoir de l'espace pour d'autres fonctions. Ils pourraient également être épinglés sur le deuxième ou le troisième niveau de la flèche. Réponse: Puisqu'il s'agit d'une exigence doit(E), un substitut peut être offert. Veuillez fournir les détails du substitut proposé avec la soumission. Durant le processus d'évaluation des soumissions, le responsable technique fera son évaluation et décidera si le substitut proposé est acceptable ou non. Question: Au paragraphe 3.11 f) - Nos unités standards sont équipées d'un compteur-d'heure au lieu d'un odomètre. Un compteur d'heure est traditionnellement utilisé sur un équipement qui est à la fois entraîné et stationnaire, car il fournit une bonne indication de l'utilisation de l'équipement. Est-ce acceptable? Réponse: SUPPRIMER Paragraphe 3.11 f) Odomètre; INSÉRER Paragraphe 3.11 f) Compteur d'heure - un compteur d'heure à affichage numérique enregistrant avec précision le temps de marche du moteur jusqu'à au moins 9 999 heures; Question: Paragraphe 3.6.1 g) La pompe à engrenages auxiliaire est dimensionnée de façon à ce que le débit fourni lorsque pour le régime de ralenti du moteur soit adapté au fonctionnement du dispositif aérien, niant la nécessité d'un dispositif de ralenti accéléré. Est-ce acceptable ? Réponse: L'exigence qui contient le mot 'doit' est obligatoire. Aucun écart ne sera permis. Question: Paragraphe 3.6.1 h) Dans notre modèle standard, le moteur utilisé est un moteur diesel à injection mécanique sans provision pour un réglage électronique. Nous fournissons des commandes à réglage mécanique. Est-ce acceptable ? Réponse: L'exigence qui contient le mot 'doit' est obligatoire. Aucun écart ne sera permis. Question: Nos modèles standards sont maintenant équipés d'un couple de rotation planétaire qui offre une meilleure protection contre les charges latérales qu'une vis sans fin. Est-ce acceptable ? Réponse: SUPPRIMER Para 3.12.1 h) INSÉRER Para 3.12.1 h) doit pouvoir exécuter une rotation continue de 360 degrés ou une rotation non continue d'au moins 370 degrés. En cas de rotation non continue, la butée de rotation doit(E) se situer au centre avant de la tourelle pour permettre la libre rotation à l'arrière du véhicule à chenilles; Question: 3.12.5 a) Notre extracteur de poteau standard a une capacité nominale de 23500 kg à 3000 lb/po2 lequel vient avec un circuit d'outil à haute pression. Cela nous permet de répondre à l'exigence de la capacité demandé avec un système plus léger et ergonomique. Est-ce acceptable? Réponse: Le mot doit sera remplacé par le mot doit(E) dans la description d'achat laquelle sera modifiée pour refléter ce changement. Puisqu'un substitut peut être offert, veuillez fournir les détails du substitut proposé avec la soumission. Durant le processus d'évaluation des soumissions, le responsable technique fera son évaluation et décidera si le substitut proposé est acceptable ou non. Tous les autres modalités et conditions restent les mêmes ___________________________________ MODIFICATION 003 Cette modification est effectuée afin de prolonger la date de clôture comme suit: Page 1 L'invitation prend fin Supprimer: 2013-10-21 Insérer: 2013-10-31 Tous les autres modalités et conditions restent les mêmes ___________________________________ MODIFICATION 002 Cette modification est effectuée afin de modifier la demande de proposition (DDP), la Description d'achat (DA) et le questionnaire de renseignements techniques (QRT) comme suit: 1. Demande de proposition (DDP) - la date de clôture: Delete: 2012-10-07 Insert: 2013-10-21 2. Description d'achat pour Véhicule de Construction de Lignes à Chenilles de 40 PI datée du Avril 2012 Supprimer: dans son intégralité Insérer: Description d'achat pour Véhicule de Construction de Lignes à Chenilles de 40 PI datée du August 2013 3. Questionnaires de renseignements techniques en date du 2013-04-23 Supprimer: dans son intégralité Insérer: questionnaires de renseignements techniques modifié le 2013-08-13 Tous les autres modalités et conditions restent les mêmes ___________________________________ MODIFICATION 001 Cette modification est effectuée afin de fournir les questions et les réponses aux soumissionnaires potentiels comme suit: Question: Pour mieux comprendre vos besoins et déterminer si un système de graissage automatique aurait une valeur ajoutée, pourriez-vous me dire quelle sera la fonction principale de ces machines? Réponse: Le véhicule à chenilles sera utilisé lors des opérations nationales et expéditionnaires pour la pose et la maintenance des câbles de télécommunication aériens, suspendus et souterrains, ainsi que pour le creusage de trous, la pose et le retrait de poteaux. Question: Avez-vous considéré la possibilité d'équiper les véhicules d'un système de lubrification automatique? Ce type de système permet d'automatiser le processus de lubrification des différents points de lubrification des points de contacts mobiles (broches/douilles, freins, direction, joint d'expansion, etc.) Les avantages d'un tel système sont les suivants : - Ne plus dépendre des opérateurs pour effectuer une lubrification manuelle (les opérateurs le font rarement et plus spécialement lorsque la température n'est pas clémente); - Lubrifie seulement lorsque la machine est en opération (Lorsque le véhicule est en mouvement, la graisse adhère mieux à la surface de la broche/douille à lubrifier); - Réaliser des économies (le système permet d'utiliser une petite quantité de graisse, et ce, en se basant sur un intervalle prédéfini. Ceci dépendamment de la quantité d'utilisation de chaque point de contact par rapport à la lubrification manuelle jusqu'à ce que la graisse ressorte du côté opposé - **éviter un gaspillage de graisse lors de chaque application *** environ 30-50% d'économies en graisse ; - Éviter l'usure prématurée des pièces ; - Permettre à l'opérateur de travailler sans avoir à prendre une heure de son temps pour effectuer la lubrification de 1 à 2 fois par jour en fonction de l'application ; Réponse: Un système de lubrification automatique sera ajouté au paragraphe 3.17.1 de la description d'achat. La description d'achat sera modifiée pour refléter ce changement. INSÉRER 3.17.1 Système de Lubrification Automatique - Un système de lubrification automatique desservant le nombre maximum de points de graissage doit être installé sur le véhicule à chenilles. Le réservoir de graisse doit être plein lors de la livraison du véhicule. Toutes les autres modalités et conditions restent les mêmes. ___________________________________ Le ministère de la Défense nationale a un besoin pour l'achat de cinq (5) véhicules de construction de lignes à chenilles et les articles auxiliaires, incluant la séance d'instructions de familiarisation, conformément à la description d'achat pour véhicule de construction de lignes à chenilles de 40 PI, datée du 2013-04 ci-jointe et tel que décrit à l'Annexe A - Établissement des prix. Ce besoin inclus une option pour une quantité allant jusqu'à trois (3) véhicules de construction de lignes à chenilles et les articles auxiliaires, qui pourra être exercée dans les douze (12) mois à partir de la date d'entrée en vigueur du contrat. Ce besoin est assujetti aux dispositions de l'Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce, de l'Accord de libre-échange nord-américain, des Accords de libre-échange entre le Canada et la Colombie et le Canada et le Pérou et le Panama et de l'Accord sur le commerce intérieur. Compte rendu Après l'attribution du contrat, les soumissionnaires peuvent demander un compte rendu sur les résultats de la demande de soumissions. Les soumissionnaires devraient en faire la demande à l'autorité contractante dans les quinze (15) jours ouvrables, suivant la réception de l'avis les informant que leur soumission n'a pas été retenue. Le compte rendu peut être fourni par écrit, par téléphone ou en personne. Date de livraison : Indiquée ci-dessus L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout marché avec les fournisseurs. Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada.
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC)
-
Accord de libre-échange Canada-Panama
-
Accord sur le commerce intérieur (ACI)
-
Accord de libre-échange Canada-Colombie
-
Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
-
Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
- Adresse
-
11, rue Laurier, Phase III, Place du PortageGatineau, Québec, K1A 0S5Canada
- Autorité contractante
- Khan, Shazia
- Numéro de téléphone
- (819) 956-7345 ( )
- Télécopieur
- (819) 956-5227
- Adresse
-
11 Laurier St./11, rue Laurier
7B1, Place du Portage, Phase IIIGatineau, Québec, K1A 0S5
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Ministère de la défense nationale
- Adresse
-
101, promenade Colonel ByOttawa, Ontario, K1A0K2Canada
Détails de l'offre
Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.
Titre du document | Numéro de la modification | Langue | Téléchargements unique | Date de l’ajout |
---|---|---|---|---|
ABES.PROD.PW__HS.B636.E63376.EBSU000.PDF | 000 |
Anglais
|
31 | |
ABES.PROD.PW__HS.B636.E63376.EBSU001.PDF | 001 |
Anglais
|
4 | |
ABES.PROD.PW__HS.B636.E63376.EBSU003.PDF | 003 |
Anglais
|
4 | |
ABES.PROD.PW__HS.B636.E63376.EBSU004.PDF | 004 |
Anglais
|
3 | |
ABES.PROD.PW__HS.B636.E63376.EBSU005.PDF | 005 |
Anglais
|
3 | |
ABES.PROD.PW__HS.B636.E63376.EBSU002.PDF | 002 |
Anglais
|
4 | |
ABES.PROD.PW__HS.B636.E63376.EBSU006.PDF | 006 |
Anglais
|
2 | |
ABES.PROD.PW__HS.B636.F63376.EBSU005.PDF | 005 |
Français
|
0 | |
ABES.PROD.PW__HS.B636.F63376.EBSU001.PDF | 001 |
Français
|
2 | |
ABES.PROD.PW__HS.B636.F63376.EBSU000.PDF | 000 |
Français
|
10 | |
ABES.PROD.PW__HS.B636.F63376.EBSU002.PDF | 002 |
Français
|
1 | |
ABES.PROD.PW__HS.B636.F63376.EBSU006.PDF | 006 |
Français
|
0 | |
ABES.PROD.PW__HS.B636.F63376.EBSU004.PDF | 004 |
Français
|
2 | |
ABES.PROD.PW__HS.B636.F63376.EBSU003.PDF | 003 |
Français
|
0 |
Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.