Sondage Quantitatif

Numéro de sollicitation 35035-182384/A

Date de publication

Date et heure de clôture 2019/03/11 15:00 HAE

Date de la dernière modification


    Description
    Entente sur le commerce : Accord de libre-échange canadien (ALEC)
    Processus de demande des soumissions : Le soumissionnaire doit fournir des biens et/ou des services canadiens
    Stratégie d'approvisionnement concurrentielle : Meilleure  proposition globale
    Entente sur les revendications territoriales globales : Non
    Nature des besoins : 
    
    Sondage Quantitatif
    
    35035-182384/A
    Amaral, Paola
    N° de téléphone - (613) 998-8588
    
    
    L'information dans cet avis est un résumé du besoin. Les soumissionnaires doivent se référer à la demande de propositions (DP) pour les instructions et une description complète du besoin.
    
    
    NATURE DU BESOIN :
    
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada  (TPSGC), au nom du Bureau du Conseil Privé (BCP), recherche un fournisseur pour effectuer la collecte de données quantitatives sur l'opinion publique de façon continue afin d'assurer une connaissance juste et à jour des opinions des Canadiens et Canadiennes relativement à divers enjeux, notamment en ce qui concerne les priorités du Gouvernement du Canada.
    
    
    PÉRIODE DU CONTRAT : 
    
    La période du contrat s'étend de la date du contrat jusqu'au 30 avril 2020, avec deux (2) périodes supplémentaires optionnelles d'une (1) année chacune.
    
    
    QUESTIONS :
    
    Toutes les questions doivent être adressées à l'autorité contractante aux coordonnées indiquées dans la présente avant la date limite indiquée dans la DP.
    
    
    SÉLECTION DES FOURNISSEURS :
    
    Le besoin est assujetti aux dispositions de l'Accord de libre-échange canadien (ALEC).
    
    Le besoin est limité aux services canadiens.
    
    Le Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi s'applique au présent besoin; veuillez-vous référer à  la Partie 5 - Attestations et renseignements supplémentaires, la Partie 6 - Clauses du contrat subséquent et l'annexe intitulée Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - Attestation.
    .
    Les soumissionnaires peuvent utiliser le service Connexion postel de la Société canadienne des postes pour présenter leur soumission par voie électronique. Ils doivent également consulter la Partie 2 intitulée Instructions à l'intention des soumissionnaires, et la Partie 3 intitulée Instructions pour la préparation des soumissions pour obtenir d'autres instructions.
    
    Le processus de conformité des soumissions par étapes s'applique à ce besoin.
    
    
    CRITÈRES D'ÉVALUATION :
    
    EXIGENCES OBLIGATOIRES :
    
    O.1  GESTIONNAIRES DE TRAVAIL SUR LE TERRAIN (GTT)
    
    Le soumissionnaire doit désigner un (1) gestionnaire de travail sur le terrain capable de communiquer avec le responsable du projet en anglais et un (1) gestionnaire de travail sur le terrain capable de communiquer en français. Il peut s'agir de la même personne. Le soumissionnaire doit fournir le curriculum vitæ (CV) du GTT proposé. Le CV devrait contenir :
    
    a)  l'expérience professionnelle du candidat;
    b)  les antécédents professionnels du candidat, à partir de l'emploi actuel (mois et années), y compris une brève description de chaque responsabilité;
    c)  les études du candidat, y compris le domaine d'étude, les affiliations professionnelles, les publications, les attestations et la formation;
    d)  les connaissances ou compétences linguistiques orales et écrites du candidat relatives aux deux (2) langues officielles du Canada, c'est-à-dire le français et l'anglais.
    
    
    O.2  GESTIONNAIRES DE TRAVAIL SUR LE TERRAIN (GTT) - EXEMPLES DE PROJETS
     
    Afin de démontrer l'expérience du ou des gestionnaires de travail sur le terrain proposés, le soumissionnaire doit fournir deux (2) sondages téléphoniques quantitatifs pour chacun, lesquels ont été préparés par le personnel proposé et complétés* au Canada au cours des deux (2) dernières années avant la date de clôture de la soumission. Les exemples seront évalués dans l'Évaluation technique cotée R.4 - Gestionnaires de travail sur le terrain - Exemples de projets. Veuillez utiliser le modèle fourni à R.4 pour donner des exemples.
    
    *Complétés s'entend de la date à laquelle les données finales ont été fournies au client.
     
    Au moins un (1) des deux (2) projets doit comprendre un sondage téléphonique de suivi**, comprenant plusieurs vagues (un minimum de deux [2]) au cours desquelles au moins 500 répondants ont été joints.
    
    **Sondage de suivi s'entend d'un sondage au cours duquel on pose la même série de questions au même public cible à différents moments afin de mesurer les réponses sur une période de temps. Il n'est pas nécessaire que les mêmes répondants fassent partie de l'échantillon pour chaque intervalle de temps (c.-à-d. vague).
    
    Au moins un (1) des deux (2) projets fournis doit avoir eu une portée nationale*** et doit démontrer que l'échantillon final est représentatif**** de la population ciblée du point de vue de l'âge, du genre et de la région/province, selon les données de Statistiques Canada au moment de l'étude.
    
    ***Nationale : s'entend d'un projet mené dans au moins quatre régions du Canada, dont l'une doit être le Québec. Voici ces régions :
    - Colombie-Britannique; 
    - Prairies (Alberta, Saskatchewan et Manitoba); 
    - Ontario; 
    - Québec; 
    - Atlantique (Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Île-du-Prince-Édouard et Terre-Neuve-et-Labrador); 
    - Les territoires (Yukon, Territoires du Nord-Ouest et Nunavut).
     
    **** Représentatif : s'entend d'un échantillon final composé de personnes sélectionnées au hasard à même la population adulte canadienne, constituant ainsi un portrait fidèle de cette population. La proportion dans l'échantillon final peut varier de plus ou moins 2 % par rapport à celle de la population.
    
    
    O.3  FIRME/SOUS-TRAITANTS CHARGÉS DU TRAVAIL SUR LE TERRAIN
    
    Tout le personnel chargé de la recherche sur le terrain doit être situé au Canada. Le soumissionnaire doit indiquer si tout le travail sur le terrain sera réalisé :
    
    - par des ressources internes;
    - par un sous-traitant; ou 
    - par une combinaison de ressources internes et d'un sous-traitant. 
    
    Si une entreprise utilise des ressources internes, elle devra mener à bien tous les projets pour la durée du contrat en utilisant ces ressources internes, sauf autorisation écrite de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.
    
    Si un sous-traitant participe aux travaux, celui-ci devra réaliser tous les projets pour toute la durée du contrat, à moins d'obtenir une autorisation écrite de la part de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC).
    
    S'il a recours à un sous-traitant, le soumissionnaire doit fournir :
    
    - le nom du sous-traitant;
    - le nombre d'années depuis sa fondation; et
    - les volets de la recherche dont le sous traitant sera responsable.
    
    
    O.4  EXEMPLES DE PROJETS DE LA FIRME/SOUS-TRAITANTS CHARGÉS DU TRAVAIL SUR LE TERRAIN
    
    Le soumissionnaire doit fournir au moins trois (3) et au plus cinq (5) sondages téléphoniques quantitatifs menés au Canada par la firme/le sous-traitant chargé(e) du travail sur le terrain nommé(e) à O.3. La soumission doit comprendre au moins un (1) projet de suivi de sondage, y compris au moins deux (2) vagues au cours desquelles au moins 500 répondants ont été joints pour chacune. Les échantillons seront évalués selon L'évaluation technique cotée numériquement - R.5 - Expérience de la firme/du sous-traitant chargé
    
    
    O.5  PROPOSITION FINANCIÈRE/BASE DE PAIEMENT
    
    Le soumissionnaire doit fournir les taux pour la période initiale du contrat et chaque période optionnelle, conformément à l'annexe « B2 » Base de Paiement, Prix - Recherche quantitative.
    
    
    CRITÈRES TECHNIQUES COTÉS PAR POINTS
    
    
    R.1 : COMPRÉHENSION DE L'EXIGENCE
    
    The réponse doit fournir un résumé montrant la compréhension de l'Énoncé des travaux est compris. La simple reproduction d'une partie ou de la totalité du contenu de l'énoncé des travaux ne permet de démontrer ni la compréhension des cibles et des objectifs du projet ni la capacité à les réaliser :
    a) Compréhension de l'objet de la recherche et de sa pertinence aux rôles et aux responsabilités du BCP. Le résumé montre une compréhension de l'objet de la recherche et de sa pertinence aux rôles et aux responsabilités du BCP en ce qui touche ce projet.
    
    
    R.2 : MÉTHODOLOGIE
    
    La réponse devrait comprendre une description complète de la méthodologie et des procédures de recherche, y compris les techniques de collecte de données; elle doit montrer comment le soumissionnaire obtiendra le nombre d'entrevues requis en décrivant la taille de la population admissible, la méthode qu'il utilisera pour trouver le numéro de téléphone des répondants admissibles, les taux de réponse attendus et la manière de les atteindre, ainsi que les mesures qu'il entend prendre pour obtenir le nombre d'entrevues requis.
    
    Section I : Méthodologie et procédures de recherche
    
    La mesure dans laquelle la réponse décrit une méthodologie appropriée, notamment la taille de la population admissible, la méthode que le soumissionnaire utilisera pour trouver le numéro de téléphone de répondants admissibles, les taux de réponse attendus et la manière de les atteindre. La réponse doit également montrer comment l'échantillon est représentatif de la population.
    
    Section II : Méthodes de collecte des données 
    
    La mesure dans laquelle la réponse décrit les méthodes de collecte de données appropriées en ce qui concerne la section relative à la collecte de données de l'EDT.
    
    Section III : Capacité de saisie de données et contrôle de la qualité
    
    La mesure dans laquelle la réponse décrit une capacité appropriée de collecte de données et tous les mécanismes de contrôle de la qualité mis en place pour garantir la fiabilité et la validité des résultats.
    La mesure dans laquelle la réponse indique le taux de réponse prévu et décrit en détail les mesures qui seront prises pour obtenir l'échantillon et le taux de réponse fondés sur les probabilités.
    
    Section IV : Répondre aux exigences méthodologiques
    
    La mesure dans laquelle la réponse fournit une justification appropriée pour l'approche et une description pour chacun des éléments suivants :
    - marge d'erreur,
    - biais de non réponse,
    - couverture urbaine/rurale/provinciale,
    - problèmes d'échantillonnage,
    - extrapolation à la population,
    - taux de réponse,
    - en s'assurant qu'il n'y a pas de chevauchement entre les échantillons de cellulaires et de téléphones fixes pour chaque vague, chaque mois.
    
    Section V : Aborder les problèmes et les défis
    
    La mesure dans laquelle la réponse aborde les problèmes et les défis, ainsi que les solutions proposées pour chacune des étapes suivantes d'une période de collecte de données, notamment :
    - la programmation du sondage,
    - les essais préliminaires,
    - la collecte de données,
    - le codage,
    - la pondération,
    - les données finales,
    - les rapports
    - la planification globale et la gestion de projet.
    
    
    R.3 :  GESTIONNAIRES DE TRAVAIL SUR LE TERRAIN (GTT) — QUALIFICATIONS
    
    Chacun des CV soumis à la section M.1 pour les gestionnaires de travail sur le terrain sera évalué comme suit :
    
    a) Titres de compétence, formation, attestations, publications, récompenses et affiliations se rapportant à la gestion de travail de recherche sur l'opinion publique sur le terrain, y compris la communication de l'essai préalable du sondage et des résultats.  
    
    *Pertinent = spécialisation dans des domaines tels que les sciences sociales, l'économie, la statistique
    
    b) Expérience de travail - Pour chaque gestionnaire de travail sur le terrain proposé, le soumissionnaire doit indiquer le nombre total de mois et d'années (p.ex. 6 ans et 4 mois) d'expérience pertinente de chaque gestionnaire de travail sur le terrain.
    
    S'il y a plus d'un (1) gestionnaire de travail sur le terrain, la moyenne de tous les points sera établie, pour en arriver à une note finale. Toutefois, les ressources proposées qui n'obtiennent pas le nombre minimum de points ne seront pas nommées dans le contrat.
    
    R.4 : GESTIONNAIRES DE TRAVAIL SUR LE TERRAIN - EXEMPLES DE PROJETS
    
    Les deux (2) projets présentés aux termes de l'exigence obligatoire O.2 seront évalués en fonction de la présente évaluation cotée. On demande aux soumissionnaires d'utiliser le MODÈLE D'EXEMPLE DE PROJET suivant pour chaque projet soumis.
    
    Les projets peuvent comprendre n'importe quel public cible (p. ex. Autochtones, groupes ethnoculturels, aînés, jeunes, grand public, etc.), pourvu que le projet ait été exécuté au Canada, auprès de Canadiens.
    
    MODÈLE D'EXEMPLE DE PROJET 
    
    SECTION I : RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 
    Titre du projet :
    Nom du client :
    Date de livraison des données finales ou du rapport final :
    Lieu(x) du travail sur le terrain :
    Taille de l'échantillon pour chaque vague :
    
    Attestation : Le soumissionnaire devrait fournir une brève attestation du rendement, signé par le client, pour chaque projet soumis. Les attestations doivent clairement indiquer la nature précise du projet et que le travail a été effectué à la satisfaction du client. On présente à l'annexe « I » un modèle d'attestation.
    
    SECTION II : HISTORIQUE DU PROJET
    Le soumissionnaire doit décrire les exigences du client, les défis rencontrés, les possibilités et quelles étaient les responsabilités de l'entreprise. Il faut inclure une description du produit/du service/de l'enjeu et du ou des publics cibles.
    
    SECTION III : MÉTHODOLOGIE 
    Le soumissionnaire doit fournir une description de la méthodologie et expliquer comment elle répondait à l'atteinte des objectifs du client. 
    
    S'il y a plus d'un (1) gestionnaire de travail sur le terrain, la moyenne de tous les points sera établie, pour en arriver à une note finale. Toutefois, les ressources proposées qui n'obtiennent pas le nombre minimum de points ne seront pas nommées dans le contrat.
    
    
    R.5 : EXPÉRIENCE DE LA FIRME/DES SOUS-TRAITANTS CHARGÉ(E)S DU TRAVAIL SUR LE TERRAIN 
    Le soumissionnaire doit indiquer et décrire de façon détaillée un minimum de trois (3), mais pas plus de cinq (5) sondages téléphoniques quantitatifs menés au Canada par la firme ou les sous-traitants chargés du travail sur le terrain indiqué à O.3. Chaque projet cité doit avoir été réalisé au Canada et comprendre un minimum de mille (1000) sondages achevés au moyen de la composition numérique aléatoire, d'une durée minimale de cinq (5) minutes. Les projets cités aux sections O.2 et O.4 peuvent être soumis de nouveau relativement à ce critère d'évaluation, pourvu qu'ils répondent à tous les éléments de la section R.5. Au cours du processus d'évaluation, on accordera autant d'importance aux projets pertinents réalisés pour des clients du gouvernement du Canada qu'à ceux pour des clients de l'extérieur.
    
    Les projets peuvent comprendre n'importe quel public cible (p.ex., Autochtones, groupes ethnoculturels, aînés, jeunes, grand public, etc.), pourvu que le projet ait été réalisé au Canada, auprès de Canadiens.
    
    Le soumissionnaire doit suivre la structure suivante pour décrire chaque projet proposé :
    
    - le titre du projet;
    - les dates de début et de fin du travail sur le terrain (mois et année); pour les projets de suivi, ceci doit --- - comprendre les dates de début et de fin de chaque vague;
    - le nom et le numéro de téléphone du client;
    - la méthodologie, y compris :
    -- le nombre de sondage complétés et les caractéristiques des répondants; 
    -- la durée du questionnaire,
    -- la conception de l'échantillon
    -- le nombre global de sondages complétés et le nombre pour chaque vague.
    
    L'expérience des projets sera évaluée en fonction des critères suivants :
    
    a) Caractère récent du projet : Le travail sur le terrain se rapportant aux projets a été réalisé au cours des deux (2) années précédant la date de clôture des soumissions par la firme de travail sur le terrain proposée par le soumissionnaire.
    
    b) Taille de l'échantillon et durée du questionnaire : Il y a eu a) au moins mille (1000) participations au sondage au moyen d'un échantillonnage aléatoire et b) d'une durée minimale d'au moins cinq (5) minutes. 
    
    c) Distribution de l'échantillon : a) portée nationale et b) l'échantillon final est représentatif de la population ciblée, telle que définie dans M2, par région et par province
    
    
    MÉTHODE DE SÉLECTION
    
    NOTE COMBINÉE LA PLUS HAUTE SUR LE PLAN DU MÉRITE TECHNIQUE ET DU PRIX 
    
    1. Pour être déclarée recevable, une soumission doit : 
    
    a. respecter toutes les exigences de la demande de soumissions; et
    
    b. satisfaire à tous les critères obligatoires; et
    
    c. obtenir le nombre minimal de points requis pour l'évaluation technique; et
    
    d. obtenir le nombre minimal de 810 points exigés pour l'ensemble des critères d'évaluation techniques cotés. L'échelle de cotation compte 1350 points. 
    
    Les soumissions qui ne répondent pas aux exigences a) ou b) ou c) et d) seront déclarées non recevables.
    
    2. La sélection sera faite en fonction du meilleur résultat global sur le plan du mérite technique et du prix. Une proportion de 70 % sera accordée au mérite technique et une proportion de 30 % sera accordée au prix.
    
    3. Afin de déterminer la note pour le mérite technique, la note technique globale de chaque soumission recevable sera calculée comme suit : le nombre total de points obtenus sera divisé par le nombre total de points pouvant être accordés, puis multiplié par 70 %.
    
    4. Afin de déterminer la note pour le prix, chaque prix ou tarif plafond sera calculé au prorata du prix ou du taux plafond le plus bas pour chaque catégorie de service. Le ratio de 30 % sera calculé comme suit : prix plafond moyen le plus bas pour la période initiale et les années d'option du contrat multiplié par 30 points, puis divisé par le prix plafond moyen du contrat du soumissionnaire pour obtenir la note financière pondérée pour le prix plafond du contrat.   
    
    5. Pour chaque soumission recevable, la cotation du mérite technique et la cotation du prix seront additionnées pour déterminer la note combinée.
    
    6. La soumission recevable ayant obtenu le plus de points ou celle ayant le prix évalué le plus bas ne sera pas nécessairement choisie. La soumission recevable qui obtiendra la note combinée la plus élevée pour le mérite technique et le prix sera recommandée pour l'attribution du contrat.
    
    
    Tous les documents d'appel d'offre doivent être obtenus sur https://achatsetventes.gc.ca/appels-d-offres
    
    
    Date de livraison : Indiquée ci-dessus
    
    L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout marché avec les fournisseurs.
    
    Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada.

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Accord de libre-échange canadien (ALEC)

    Former un partenariat avec une autre entreprise

    La fonctionnalité permettant d'ajouter le nom de votre entreprise à la liste des entreprises intéressées est temporairement indisponible.

    Cette liste ne remplace pas et n'affecte pas les procédures de l'appel d'offres pour ce processus d'achat. Les entreprises doivent tout de même répondre aux demandes de soumissions et concurrencer en fonction des critères établis. Pour plus d'informations, veuillez lire les conditions d'utilisation.

    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
    Adresse
    11, rue Laurier, Phase III, Place du Portage
    Gatineau, Québec, K1A 0S5
    Canada
    Autorité contractante
    Amaral, Paola
    Numéro de téléphone
    (613) 998-8588 ( )
    Adresse courriel
    paola.amaral@tpsgc-pwgsc.gc.ca
    Adresse
    360 Albert St./ 360, rue Albert
    12th Floor / 12ième étage
    Ottawa, Ontario, K1A 0S5

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Bureau du Conseil privé
    Adresse
    80, rue Wellington
    Ottawa, Ontario, K1P5K9
    Canada
    Détails de l'offre

    Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.

    Documents d'appel d'offres
    Titre du document Numéro de la modification Langue Téléchargements unique Date de l’ajout
    004
    Anglais
    11
    004
    Français
    1
    003
    Anglais
    6
    003
    Français
    0
    002
    Anglais
    7
    002
    Français
    2
    001
    Anglais
    14
    001
    Français
    0
    Anglais
    29
    000
    Anglais
    54
    Français
    2
    000
    Français
    10

    Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.

    Admissibilité et conditions d’utilisation

    Les occasions de marché du gouvernement du Canada, ainsi que les avis d’attribution, les documents de sollicitations et autres documents sont disponibles sans frais sur AchatsCanada, sans devoir s’inscrire.

    Les informations peuvent être disponibles sur une autre source avant d'être disponibles sur AchatsCanada. Vous avez peut-être reçu ces informations via un distributeur tiers. Le gouvernement du Canada n'est pas responsable des avis d'appel d'offres ou des documents et pièces jointes qui ne sont pas accédés directement à partir d’AchatsCanada.canada.ca.

    Les appel d'offres ou avis d'attribution du gouvernement du Canada sont titulaire d’une licence du gouvernement ouvert - Canada qui régit son utilisation. Les documents de sollicitation et / ou les pièces jointes à l'appel d'offres sont protégés par le droit d'auteur. Veuillez consulter les conditions d’utilisation pour obtenir plus d'information.

    Détails

    Type d’avis
    Demande de propositions
    Langue(s)
    Anglais, Français
    Région(s) de livraison
    Alberta
    ,
    Colombie-Britannique
    ,
    Manitoba
    ,
    Nouveau-Brunswick
    ,
    Terre-Neuve-et-Labrador
    ,
    Nouvelle-Écosse
    ,
    Territoires du Nord-Ouest
    ,
    Territoire du Nunavut
    ,
    Ontario (sauf RCN)
    ,
    Île-du-Prince-Édouard
    ,
    Québec (sauf RCN)
    ,
    Saskatchewan
    ,
    Yukon
    ,
    Région de la capitale nationale (RCN)
    Méthode d'approvisionnement
    Concurrentielle – Appel d’offres sélectif
    Critères de sélection
    Cote combinée la plus élevée pour le mérite technique et le prix
    Produit – NIBS
    Cliquez sur les liens ci-dessous pour voir une liste des avis associés aux codes NIBS.

    Soutien aux petites et moyennes entreprises

    Si vous avez des questions concernant cette occasion de marché, veuillez communiquer avec l'agent de négociation des contrats, dont les coordonnées se trouvent sous l'onglet Coordonnées.

    Consultez notre page de soutien si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions sur le processus d'approvisionnement du gouvernement, y compris sur la façon de soumissionner ou de s'inscrire dans SAP Ariba. Vous pouvez également contacter Soutien en approvisionnement Canada, qui dispose de bureaux à travers le Canada.

    Date de modification: