Services de Composition/ Éditique
Numéro de sollicitation 4F001-170206/A
Date de publication
Date et heure de clôture 2017/08/17 14:00 HAE
Date de la dernière modification
Description
Entente sur le commerce : Accord de libre-échange canadien (ALEC) Processus de demande des soumissions : Le soumissionnaire doit fournir des biens et/ou des services canadiens Stratégie d'approvisionnement concurrentielle : Meilleure proposition globale Entente sur les revendications territoriales globales : Non Nature des besoins : Services de Composition/ Éditique 4F001-170206/A Werk(cw), Janet N° de téléphone - (613) 998-3968 ( ) janet.werk@pwgsc-tpsgc.gc.ca Article 1, Typesetting, Composition Il est prévu qu'un Contrat sera octroyé de la date d'attribution du Contrat jusqu’au 31 août 2020, avec l'option irrévocable de prolonger la durée du Contrat pour au plus trois (3) périodes supplémentaires d'une (1) année chacune. Ce besoin est limité aux produits et(ou) services canadiens. Le présent marché est assujetti aux provisions de l'Accord de libre-échange canadien (ALEC). Cet approvisionnement n’est pas assujetti à une entente sur les revendications territoriales globales quelconque. Méthode de sélection- le prix le plus bas par point 1. Pour être déclarée recevable, une soumission doit : a. respecter toutes les exigences de la demande de soumissions; b. satisfaire à toutes les exigences d'évaluation techniques obligatoires; et c. obtenir un minimum de 75 points pour l'ensemble des exigences d’évaluation techniques qui sont cotées. 2. Les soumissions ne répondant pas aux exigences de a) ou b) ou c) seront déclarées non recevables. La soumission recevable ayant obtenu le plus de points ou celle ayant le prix le plus bas ne sera pas nécessairement acceptée. La soumission recevable ayant le prix évalué le plus bas par point sera recommandée pour attribution d'un contrat. Exigences techniques obligatoires Les soumissionnaires DOIVENT répondre à toutes les exigences obligatoires de la DP. Les soumissionnaires qui ne respectent pas les exigences obligatoires seront exclus de la suite de l'évaluation. M.1. Personnel de la composition et de l’éditique M.1.1 Les soumissionnaires doivent identifier un individu qui sera affecté au travail de composition/d’éditique pour ce contrat. M.1.1a Les soumissionnaires doivent fournir le nom complet (nom et nom de famille) de l’individu qui sera affecté au travail de composition/d’éditique pour ce contrat. M.1.2 L’individu affecté au travail de composition / d’éditique identifié à M.1.1 doit avoir de l'expérience récente (débutant le 30 juin 2007 ou après) comme suit : i) effectuer les travaux de composition et d’éditique pour un minimum de trois (3) publications différentes; ii) travailler avec des systèmes d’éditique. M.1.2.a Les soumissionnaires doivent fournir une description détaillée des publications identifiées pour M.1.2.i). Les soumissionnaires doivent fournir les informations suivantes pour chacune des publications différentes (minimum de trois) : • le rôle du compositeur (de la compositrice)/de l’opérateur (l’opératrice) en éditique identifié pour M1.1 pour la fourniture de service de composition/d’éditique; • le type de publication; • le nombre total de pages traitées par le compositeur (la compositrice)/l’opérateur (l’opératrice) en éditique identifié • la (les) date(s) que le compositeur (la compositrice)/l’opérateur (l’opératrice) en éditique identifié a effectué les travaux de compositions/d’éditiques (mois/année ou de mois/année à mois/année ou de mois/année à aujourd’hui) pour la publication. M.1.2.b Les soumissionnaires doivent fournir une liste des systèmes d’éditique sur lesquelles le compositeur (la compositrice)/l’opérateur (l’opératrice) en éditique identifié a acquis son expérience depuis le 30 juin 2007. M.1.3 Le compositeur (la compositrice)/l’opérateur (l’opératrice) en éditique identifié pour M.1.1 doit avoir effectué des services de composition/d’éditique de texte fourni pour une publication dans les deux langues officielles * * Aux fins de M.1.3, «une publication dans les deux langues officielles» peut être une version distincte en anglais et en français de la même publication, des publications séparées en anglais et en français ou une publication bilingue (anglaise et française). M.1.3.a Les soumissionnaires doivent fournir une brève description de la publication dans les deux langues officielles* pour laquelle le compositeur (la compositrice)/l’opérateur (l’opératrice) en éditique a effectué des services de composition/d’éditique à partir du texte fourni. M.2. Expérience d’entreprise M.2.1.Le soumissionnaire doit démontrer qu’il a été contractuellement lié à au moins un client externe (c’est-à-dire à l’extérieur de l’entreprise du soumissionnaire) pour un minimum d’un et jusqu’à trois contrats* pour offrir les services de composition et d’éditique en anglais et en français tel que décrit dans l’annexe « A » Énoncé des travaux. La valeur de ce contrat doit être supérieure à 25 000$ par année. Le contrat ou les contrats doivent être commencés ou complétés le 30 juin 2007 ou après cette date. * Le contrat ou les contrats décrits doivent démontrer toutes les exigences énoncées dans les critères obligatoires M.2 pour être considérés comme conformes à M.2. Si le soumissionnaire présente une description d'un (1) contrat qui démontre tous les critères M.2 indiqués, aucun contrat supplémentaire ne doit être décrit. Le nombre maximal de contrats pouvant être fournis pour satisfaire aux critères M.2 énoncés est de trois (3). M.2.1.a Pour chacun des contrats décrits pour M.2.1, le soumissionnaire doit fournir une description des exigences de composition/d’éditique (composition, formatage et mise en page) pour la publication ou les publications. M.2.1.b Pour chacun des contrats décrits pour M.2.1, le soumissionnaire doit fournir les coordonnées du client (c.-à-d. Nom de l'organisation/nom de l'entreprise). M.2.1.c Pour chacun des contrats décrits pour M.2.1, le soumissionnaire doit fournir la date de début ou de fin du contrat (c.-à-d. avril 2012 jusqu'à présent, avril 2011 à juin 2016, date de fin du contrat juin 2016, date de début du contrat juin 2016). M.2.2 Pour au moins un (1) des contrats décrits pour M.2.1, les services de composition/d’éditique fournis par le soumissionnaire doivent avoir eu ou doivent avoir une valeur d’au moins 25 000 $ (y compris toutes les taxes applicables) par année. M.2.2.a Le soumissionnaire doit fournir la valeur totale (y compris les taxes applicables) des services de composition/d’éditique pour chaque année du contrat décrit (des contrats fournis). M.2.3 Au moins un des contrats décrits pour M.2.1 doit avoir été ou doit être pour la fourniture de services de composition/d’éditique pour un recueil de style juridique ou judiciaire ou un document équivalent composé de plusieurs volumes (plus d'un) nécessitant de l’uniformité entre les volumes dans la composition, le formatage et la mise en page. M.2.3.a Le soumissionnaire doit fournir une description des exigences de composition/d’éditique pour le recueil de style juridique ou judiciaire ou un document équivalent, y compris les exigences pour: i) la composition du texte fourni; ii) le formatage de la page et la mise en page des colonnes de texte, des paragraphes, de la pagination, des en-têtes et des règles; et iii) une mise en page cohérente d'une page à l'autre. M.2.3.b Le soumissionnaire doit fournir le nombre de volumes du recueil de style juridique ou judiciaire ou un document équivalent et une description des exigences relatives à l’uniformité de la composition, du formatage et de la mise en page entre les volumes. M.2.4 Au moins un (1) des contrats décrits pour M.2.1 doit inclure une exigence pour la fourniture de services de composition/d’éditique dans les deux langues officielles * * Aux fins de M.2.4 « services de composition/d’éditique dans les deux langues officielles » peut être la composition/l'éditique de texte fourni dans un seul contrat pour des versions séparées en anglais et en français de la même publication, publication en anglais et en français séparés ou une publication bilingue (anglais et français). M.3. Épreuves en Composition/Éditique Pour démontrer que l'individu qui fera les travaux de composition et d’éditique (nommé dans M.1) a la capacité de fournir les services de compositions et d’éditiques spécifiés dans l’Annexe « A » Énoncé des travaux, le soumissionnaire doit soumettre l'échantillon de composition décrit dans R.1. • L’échantillon de composition/d’éditique dans R.1 doit être compléter par le compositeur (la compositrice)/l’opérateur (l’opératrice) en éditique nommé dans M.1. • Cet échantillon sera évalué selon les détails de R.1. Envoyez un courriel électronique à janet.werk@pwgsc-tpsgc.gc.ca pour obtenir l'échantillon de composition selon les détails de R.1. Date de livraison : Indiquée ci-dessus L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout marché avec les fournisseurs. Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada.
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord de libre-échange canadien (ALEC)
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
- Adresse
-
11, rue Laurier, Phase III, Place du PortageGatineau, Québec, K1A 0S5Canada
- Autorité contractante
- Werk(cw), Janet
- Numéro de téléphone
- (613) 998-3968 ( )
- Adresse courriel
- janet.werk@tpsgc-pwgsc.gc.ca
- Adresse
-
360 Albert St./ 360, rue Albert
12th Floor / 12ième étageOttawa, Ontario, K1A 0S5
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Commissaire à la magistrature fédérale
- Adresse
-
99, rue Metcalfe, 8e étageOttawa, Ontario, K1A 1E3Canada
Détails de l'offre
Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.
Titre du document | Numéro de la modification | Langue | Téléchargements unique | Date de l’ajout |
---|---|---|---|---|
ABES.PROD.PW__CW.B020.F73149.EBSU006.PDF | 006 |
Français
|
3 | |
ABES.PROD.PW__CW.B020.E73149.EBSU006.PDF | 006 |
Anglais
|
7 | |
ABES.PROD.PW__CW.B020.F73149.EBSU005.PDF | 005 |
Français
|
1 | |
ABES.PROD.PW__CW.B020.E73149.EBSU005.PDF | 005 |
Anglais
|
7 | |
ABES.PROD.PW__CW.B020.F73149.EBSU004.PDF | 004 |
Français
|
1 | |
ABES.PROD.PW__CW.B020.E73149.EBSU004.PDF | 004 |
Anglais
|
7 | |
ABES.PROD.PW__CW.B020.F73149.EBSU003.PDF | 003 |
Français
|
2 | |
ABES.PROD.PW__CW.B020.E73149.EBSU003.PDF | 003 |
Anglais
|
12 | |
ABES.PROD.PW__CW.B020.F73149.EBSU002.PDF | 002 |
Français
|
1 | |
ABES.PROD.PW__CW.B020.E73149.EBSU002.PDF | 002 |
Anglais
|
10 | |
ABES.PROD.PW__CW.B020.F73149.EBSU001.PDF | 001 |
Français
|
1 | |
ABES.PROD.PW__CW.B020.E73149.EBSU001.PDF | 001 |
Anglais
|
9 | |
ABES.PROD.PW__CW.B020.F73149.EBSU000.PDF | 000 |
Français
|
6 | |
annexe_b_fja-fr.xlsx |
Français
|
2 | ||
ABES.PROD.PW__CW.B020.E73149.EBSU000.PDF | 000 |
Anglais
|
41 | |
annex_b_fja-en.xlsx |
Anglais
|
21 |
Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.