Entretien du système SAP Ariba

En raison d'entretien planifié, SAP Ariba ne sera pas disponible aux heures indiquées ci-dessous. Nous nous excusons pour tout inconvénient.

  • le samedi, 23 november de 19h00 à 23h00 (heure de l’Est)

Services de soutien technique de caméras sous-marines pour le grands fonds marins pour la recherche en mer

Numéro de sollicitation 30003616

Date de publication

Date et heure de clôture 2023/04/20 13:00 HAE


    Description

    1.0 Portée

     

    1.1 Titre

     

    Services de soutien technique concernant les caméras sous-marines pour les grands fonds marins dans le cadre de la recherche en mer

    Termes et acronymes pertinents

     

    GCC – Garde côtière canadienne

    NGCC – Navire de la Garde côtière canadienne

    MPO – Ministère des Pêches et des Océans du Canada

    ZIEB – Zones d’importance écologique et biologique

    EMV – Écosystèmes marins vulnérables – écosystèmes abritant des coraux, des éponges et d’autres taxons structurants

    ROPOS – Plateforme océanographique télécommandée

    BOOTS – Système télévisuel d’observation océanographique bathyale, également appelé « caméra sous-marine » dans ce document.

    1.2 Introduction

    L’objectif de ce contrat est d’appuyer la recherche en haute mer du ministère des Pêches et des Océans (MPO) à l’aide du système BOOTS (Bathyal Oceanographic Observation and Televideo System – système télévisuel d’observation océanographique bathyale), une caméra sous-marine pour les grands fonds marins qui recueille et stocke des photographies à haute définition et des données environnementales à des profondeurs de 300 à 2 500 mètres.

    Le système de caméra est principalement utilisé pour recueillir des données quantitatives sur la distribution et le profil d’abondance des organismes benthiques et pélagiques (p. ex., poissons, coraux, éponges et autres invertébrés), les conditions environnementales du plancher océanique ou à proximité (notamment la concentration d’oxygène, la salinité et la température), le type de substrat (p. ex., boue, sable, galets, rochers ou roche de fond) et les données de position (notamment l’altitude au-dessus du fond marin, la latitude, la longitude et la profondeur).

    1.3 Contexte

    Dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques en haute mer dans le Pacifique Nord, le Canada s’est engagé à déterminer l’emplacement et le type d’écosystèmes marins vulnérables (EMV) dans les eaux internationales et l’emplacement des zones d’importance écologique et biologique (ZIEB) dans les eaux nationales. L’identification des EMV et des ZIEB nécessite la capacité d’effectuer des levées visuelles sous-marines des fonds marins, de la faune associée et des conditions environnementales à des profondeurs très variées (jusqu’à environ 2 500 m) sur une large gamme de latitudes et de longitudes dans le nord-est de l’océan Pacifique.

    Au pays, le MPO élabore également des plans de surveillance pour deux zones de protection marine, le champ hydrothermal Endeavour et le mont sous-marin Bowie, ainsi que pour la zone d’intérêt autour des récifs d’éponges du détroit d’Hécate. Des données de levées visuelles jusqu’à des profondeurs de 2 000 à 2 500 m sont nécessaires pour cartographier la distribution des espèces indicatrices et suivre leur statut dans le temps. Ces données ont été recueillies en juillet et août 2017 à l’aide d’un système de caméra sous-marine construit sur mesure et conçu pour fonctionner à des profondeurs de 2 500 m. À l’heure actuelle, le MPO dispose de ressources limitées (expertise technique et temps du personnel) pour déployer et entretenir à court et à moyen terme le système de caméra sous-marine. L’utilisation sous contrat de véhicules télécommandés n’appartenant pas au MPO, comme la plateforme océanographique télécommandée (ROPOS) ou des submersibles habités, pour recueillir les données nécessaires à l’identification des EMV et des ZIEB et à la surveillance des zones marines protégées entraîne des coûts prohibitifs.

    La présente offre à commandes vise à recruter une équipe technique ayant de l’expérience dans le câblage électronique et mécanique d’équipement de haute mer afin d’offrir du soutien pour la caméra sous-marine pendant la collecte de données sur le terrain et d’aider à la mobilisation et à la démobilisation de l’équipement des navires de la Garde côtière canadienne (NGCC) aux installations du MPO à l’Institut des sciences de la mer de Sidney (C.-B.). On s’attend à ce que les entrepreneurs effectuant des travaux dans le cadre de l’offre à commandes travaillent en étroite collaboration avec le personnel scientifique du MPO à l’Institut des sciences de la mer et à la Station biologique du Pacifique de Nanaimo (C.-B.).

    2.0 Objectif

    L’objectif de ce besoin est d’acquérir les services d’un (1) ou de deux (2) conseillers techniques pour aider le MPO dans le déploiement, l’exploitation, le soutien logiciel et le dépannage d’une caméra sous-marine appartenant au MPO à bord du navire de levée hydrographique du MPO ou à distance depuis la côte pendant les périodes de levées prévues.

    La durée précise d’une levée hydrographique utilisant la caméra sous-marine dépend de la disponibilité du navire et est déterminée en fonction de chaque levée.

    3.0 Exigences

    3.1 Tâches, activités, résultats attendus et jalons

    Les ressources de l’entrepreneur sont responsables de la réalisation des services, notamment les suivants. Tous les services énumérés ci-dessous ne seront pas nécessaires pour chaque levée :

    • Essai de la caméra sous-marine et des périphériques associés dans l’atelier du MPO à la Station biologique du Pacifique de Nanaimo, avant leur utilisation à bord du navire de la Garde côtière;

    • Raccordement de la caméra sous-marine à son treuil à l’installation d’entretien du treuil située à l’Institut des sciences de la mer 9860 route Saanich Ouest, Sidney, C.-B. V8L 4B2, mise à l’essai des communications par câble et étalonnage des capteurs;

    • Mobilisation et installation de la caméra sous-marine sur le navire de la Garde côtière depuis Nanaimo ou Victoria;

    • Configuration de la caméra sous-marine avec tous les ordinateurs de surface;

    • Réalisation d’essais sur le pont pour vérifier que la caméra et les affichages fonctionnent correctement avant le premier déploiement;

    • Utilisation d’équipement complexe en eaux profondes, y compris de l’équipement d’imagerie en eaux profondes (caméra vidéo et appareil photo), des instruments de mesure de la conductivité, de la température et de la profondeur, des altimètres et des profileurs de courant à effet Doppler qui envoient des données d’imagerie et de navigation en temps réel par des câbles équipés de fibres optiques;

    • Surveillance et tenue d’un registre écrit des systèmes de surveillance de la tension, de l’appel de courant et des défauts de mise à la terre de la caméra sous-marine, ainsi que des systèmes d’équilibrage de pression, pendant que la caméra fonctionne;

    • Surveillance et tenue d’un registre écrit du fonctionnement du treuil à compensation du pilonnement de la caméra sous-marine, et communication (en temps réel) des limites acceptables de la tension dynamique telles que signalées par les capteurs internes du treuil au personnel scientifique;

    • Travail dans un environnement marin (en mer pendant une période prolongée), notamment dans des locaux étroits à bord d’un navire;

    • Réalisation de quarts de travail pouvant aller jusqu’à 12 heures pour déployer, piloter et récupérer la caméra sous-marine;

    • Soutien pour tous les dépannages et toutes réparations mécaniques et électriques à la caméra sous-marine pendant la levée;

    • Livraison d’instructions de dépannage depuis la côte jusqu’à 12 heures par jour à l’équipe du MPO qui utilise la caméra;

    • Livraison d’un rapport final à la fin de la levée sur l’état actuel de la caméra, avec une section décrivant toute réparation future nécessaire pour la caméra;

    • Possibilité de demande d’aide à l’approvisionnement ou à l’expédition à terre pour l’achat de pièces et d’équipements nécessaires au dépannage.

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Accord de libre-échange Canada-Panama
    • Accord de libre-échange Canada-Corée
    • Accord de libre-échange Canada-Honduras
    • Accord de libre-échange canadien (ALEC)
    • Accord économique et commercial global (AECG) entre le Canada et l’Union européenne (UE)
    • Accord de Partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP)
    • Accord de libre-échange Canada-Ukraine (ALECU)
    • Accord de libre-échange Canada-Chili (ALECC)
    • Accord de libre-échange Canada-Colombie
    • Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)

    Former un partenariat avec une autre entreprise

    La fonctionnalité permettant d'ajouter le nom de votre entreprise à la liste des entreprises intéressées est temporairement indisponible.

    Cette liste ne remplace pas et n'affecte pas les procédures de l'appel d'offres pour ce processus d'achat. Les entreprises doivent tout de même répondre aux demandes de soumissions et concurrencer en fonction des critères établis. Pour plus d'informations, veuillez lire les conditions d'utilisation.

    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Pêches et Océans Canada
    Adresse
    200, rue Kent, station 13E228
    Ottawa, Ontario, K1A 0E6
    Canada
    Autorité contractante
    Plante, Karine
    Adresse courriel
    DFOtenders-soumissionsMPO@dfo-mpo.gc.ca
    Adresse
    301 Bishop drive
    Fredericton, NB, E3C 2M6
    CA

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Pêches et Océans Canada
    Adresse
    200, rue Kent, station 13E228
    Ottawa, Ontario, K1A 0E6
    Canada
    Détails de l'offre

    Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.

    Documents d'appel d'offres
    Titre du document Numéro de la modification Langue Téléchargements unique Date de l’ajout
    000
    Français
    5
    000
    Anglais
    23

    Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.

    Admissibilité et conditions d’utilisation

    Les occasions de marché du gouvernement du Canada, ainsi que les avis d’attribution, les documents de sollicitations et autres documents sont disponibles sans frais sur AchatsCanada, sans devoir s’inscrire.

    Les informations peuvent être disponibles sur une autre source avant d'être disponibles sur AchatsCanada. Vous avez peut-être reçu ces informations via un distributeur tiers. Le gouvernement du Canada n'est pas responsable des avis d'appel d'offres ou des documents et pièces jointes qui ne sont pas accédés directement à partir d’AchatsCanada.canada.ca.

    Les appel d'offres ou avis d'attribution du gouvernement du Canada sont titulaire d’une licence du gouvernement ouvert - Canada qui régit son utilisation. Les documents de sollicitation et / ou les pièces jointes à l'appel d'offres sont protégés par le droit d'auteur. Veuillez consulter les conditions d’utilisation pour obtenir plus d'information.

    Détails

    Type d’avis
    Demande d’offre à commandes
    Langue(s)
    Français, Anglais
    Région(s) de livraison
    Colombie-Britannique
    Région de l'appel d'offres
    Canada
    Méthode d'approvisionnement
    Concurrentielle – Invitation ouverte à soumissionner
    Produit – NIBS
    Cliquez sur les liens ci-dessous pour voir une liste des avis associés aux codes NIBS.

    Soutien aux petites et moyennes entreprises

    Si vous avez des questions concernant cette occasion de marché, veuillez communiquer avec l'agent de négociation des contrats, dont les coordonnées se trouvent sous l'onglet Coordonnées.

    Consultez notre page de soutien si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions sur le processus d'approvisionnement du gouvernement, y compris sur la façon de soumissionner ou de s'inscrire dans SAP Ariba. Vous pouvez également contacter Soutien en approvisionnement Canada, qui dispose de bureaux à travers le Canada.

    Date de modification: