Validation des mesures d’urgence recommandées pour le gaz naturel liquéfié (GNL) dans le Guide des mesures d’urgence (GMU)

Numéro de sollicitation T8080-200704

Date de publication

Date et heure de clôture 2021/06/28 14:00 HAE


    Description

    Le Programme du transport des marchandises dangereuses (TMD) élabore des normes et des règlements de sécurité fondés sur le risque, tout en assurant une surveillance et en donnant des conseils d’expert sur les incidents liés aux marchandises dangereuses afin de promouvoir la sécurité publique dans le cadre du transport des marchandises dangereuses par tous les modes de transport au Canada. Le Centre canadien d’urgence transport (CANUTEC) est chargé de fournir en tout temps des conseils en matière d’intervention d’urgence à toute personne ayant des questions ou des préoccupations concernant le transport de marchandises dangereuses ou les urgences impliquant des marchandises dangereuses. Cela comprend des conseils sur les stratégies d’atténuation des rejets de marchandises dangereuses, sur les propriétés physiques et chimiques des marchandises dangereuses ainsi que sur les mesures de protection (p. ex. des recommandations sur l’équipement de protection individuelle [EPI] et les distances d’évacuation).

    Les matières ayant des propriétés physiques et chimiques similaires sont habituellement classées ensemble dans le GMU. Le gaz naturel liquéfié, généralement composé d’un mélange de méthane et de petites quantités d’autres hydrocarbures, est de plus en plus utilisé comme une source de carburant depuis les dernières années, et la demande de transport de GNL par rail et par route risque de s’accroître. Le GNL est actuellement visé par le Guide 115 du GMU, tout comme le gaz de pétrole liquéfié (GPL). Les mesures d’urgence pour le GNL et le GPL sont donc identiques présentement. Or, comme ces matières peuvent être transportées de façons différentes, cela pourrait modifier leur profil de danger en cas d’incident. Par exemple, le GPL est liquéfié sous pression, puis est transporté dans des conteneurs à paroi simple capables de supporter ces pressions pendant le transport. Par contre, le GNL est liquéfié à des températures extrêmement basses, puis est conservé au froid à l’aide de réservoirs à double paroi isolés qui ne sont pas adaptés aux pressions plus élevées requises pour le transport du GPL. Il existe d’autres différences importantes entre ces deux matières qui pourraient donner à penser que leurs profils de dangers sont différents et que ceux-ci devraient donc se trouver dans le GMU sous des guides ayant chacun un numéro différent. Par exemple, le GNL forme des flaques de produit liquide lorsqu’il est libéré, alors que ce n’est généralement pas le cas pour le GPL, ce qui fait que leurs profils de dispersion après un rejet sont différents.

    TC cherche à obtenir les services d’un entrepreneur pour analyser de manière comparative le GNL et le GPL en termes de profil de dangerosité en se fondant sur leurs propriétés physiques et chimiques ainsi que sur les incidents passés impliquant un rejet de ces produits, y compris ceux comprenant des incendies et/ou entraînant des BLEVE. L’objectif de l’étude consiste à démontrer les différences et/ou les similitudes entre le GPL et le GNL afin d’éclairer les décisions relatives à leur affectation à titre de guides d’urgence dans les prochaines éditions du GMU, ou d’orienter les études supplémentaires qui pourraient devoir être entreprises pour faire cette détermination.

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Aucun accord commercial n'est applicable à ce processus de sollicitation

    Former un partenariat avec une autre entreprise

    La fonctionnalité permettant d'ajouter le nom de votre entreprise à la liste des entreprises intéressées est temporairement indisponible.

    Cette liste ne remplace pas et n'affecte pas les procédures de l'appel d'offres pour ce processus d'achat. Les entreprises doivent tout de même répondre aux demandes de soumissions et concurrencer en fonction des critères établis. Pour plus d'informations, veuillez lire les conditions d'utilisation.

    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Transports Canada
    Adresse
    330, rue Sparks
    Ottawa, Ontario, K1A 0N5
    Canada
    Autorité contractante
    Blackstein, Natasha
    Numéro de téléphone
    343-550-2321
    Adresse courriel
    natasha.blackstein@tc.gc.ca
    Adresse
    275 Sparks
    Ottawa, ON, K1A 0N5
    CA

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Transports Canada
    Adresse
    330, rue Sparks
    Ottawa, Ontario, K1A 0N5
    Canada
    Détails de l'offre

    Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.

    Documents d'appel d'offres
    Titre du document Numéro de la modification Langue Téléchargements unique Date de l’ajout
    000
    Anglais
    32
    000
    Français
    5

    Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.

    Admissibilité et conditions d’utilisation

    Les occasions de marché du gouvernement du Canada, ainsi que les avis d’attribution, les documents de sollicitations et autres documents sont disponibles sans frais sur AchatsCanada, sans devoir s’inscrire.

    Les informations peuvent être disponibles sur une autre source avant d'être disponibles sur AchatsCanada. Vous avez peut-être reçu ces informations via un distributeur tiers. Le gouvernement du Canada n'est pas responsable des avis d'appel d'offres ou des documents et pièces jointes qui ne sont pas accédés directement à partir d’AchatsCanada.canada.ca.

    Les appel d'offres ou avis d'attribution du gouvernement du Canada sont titulaire d’une licence du gouvernement ouvert - Canada qui régit son utilisation. Les documents de sollicitation et / ou les pièces jointes à l'appel d'offres sont protégés par le droit d'auteur. Veuillez consulter les conditions d’utilisation pour obtenir plus d'information.

    Détails

    Type d’avis
    Demande de propositions
    Langue(s)
    Anglais, Français
    Région(s) de livraison
    Canada
    Région de l'appel d'offres
    Canada
    Méthode d'approvisionnement
    Concurrentielle – Invitation ouverte à soumissionner

    Soutien aux petites et moyennes entreprises

    Si vous avez des questions concernant cette occasion de marché, veuillez communiquer avec l'agent de négociation des contrats, dont les coordonnées se trouvent sous l'onglet Coordonnées.

    Consultez notre page de soutien si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions sur le processus d'approvisionnement du gouvernement, y compris sur la façon de soumissionner ou de s'inscrire dans SAP Ariba. Vous pouvez également contacter Soutien en approvisionnement Canada, qui dispose de bureaux à travers le Canada.

    Date de modification: