Services d’interprétation
Numéro de sollicitation 1000222776
Date de publication
Date et heure de clôture 2020/12/02 14:00 HNE
Date de la dernière modification
Description
En vertu de la Loi sur la mise en quarantaine, les personnes entrant au pays doivent être mises en quarantaine ou s’isoler pendant 14 jours (sauf si les agents des services frontaliers déterminent qu’elles répondent à certaines conditions du décret) afin d’aider à réduire les risques de propagation de la COVID-19 dans la population canadienne. Cette mesure est nécessaire pendant la pandémie de COVID-19, car de nombreuses personnes infectées par la COVID-19 restent asymptomatiques, mais elles peuvent quand même infecter d’autres personnes.
Comme de plus en plus de personnes entrent au pays, il est important que l’Agence de la santé publique du Canada puisse communiquer avec toutes ces personnes même si elles ne parlent pas l’une des langues officielles du Canada (anglais ou français).
Les objectifs des services d’interprétation sont entre autres :
- d’interpréter les questions des personnes qui appellent pour la vérification et les réponses des voyageurs afin de permettre aux personnes qui appellent d’évaluer si :
- les voyageurs récemment entrés au Canada comprennent les conditions de la mise en quarantaine ou de l’isolement obligatoire de 14 jours,
- ces voyageurs respectent les exigences de leur mise en quarantaine ou de leur isolement, et comprennent les ramifications juridiques s’ils ne se conforment pas à la mise en quarantaine ou à l’isolement obligatoire de 14 jours (p. ex. les visites possibles des autorités locales);
- d’interpréter les informations fournies par les personnes qui appellent pour la vérification afin de permettre aux voyageurs de recevoir des conseils dans la langue de leur choix (par l’entremise du service d’interprétation) s’ils ne comprennent pas les documents qu’ils ont reçus à leur entrée dans le pays (c.-à-d. s’ils ne comprennent pas l’anglais ou le français);
- d’interpréter les questions des voyageurs et les réponses des personnes qui appellent pour la vérification lorsque les voyageurs se trouvent dans des situations où il est plus difficile de respecter les conditions de mise en quarantaine ou d’isolement (p. ex. recevoir des conseils supplémentaires sur les mesures d’atténuation pour réduire les risques de propagation de la maladie dans la communauté).
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC)
-
Accord de libre-échange Canada-Panama
-
Accord de libre-échange Canada-Corée
-
Accord de libre-échange Canada-Honduras
-
Accord de libre-échange canadien (ALEC)
-
Accord économique et commercial global (AECG) entre le Canada et l’Union européenne (UE)
-
Accord de Partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP)
-
Accord de libre-échange Canada-Ukraine (ALECU)
-
Accord de libre-échange Canada-Chili (ALECC)
-
Accord de libre-échange Canada-Colombie
-
Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Agence de la santé publique du Canada
- Adresse
-
130, chemin ColonnadeOttawa, Ontario, K1A 0K9Canada
- Autorité contractante
- Abdillahi, Mira
- Numéro de téléphone
- 613-314-7130
- Adresse courriel
- mira.abdillahi2@canada.ca
- Adresse
-
200 Eglantine Driveway, Tunney's PastureOttawa, ON, K1A 0H9CA
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Agence de la santé publique du Canada
- Adresse
-
130, chemin ColonnadeOttawa, Ontario, K1A 0K9Canada
Détails de l'offre
Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.
Titre du document | Numéro de la modification | Langue | Téléchargements unique | Date de l’ajout |
---|---|---|---|---|
pr_1000222776_amendment_3_to_the_rfp.pdf | 003 |
Anglais
|
24 | |
pr_1000222776_eng_qs_7_to_9.pdf |
Anglais
|
7 | ||
pr_1000222776_fr_qs_7_a_9.pdf |
Français
|
0 | ||
pr_1000222776_modification_3_de_la_ddp.pdf | 003 |
Français
|
0 | |
1000222776_amendment_2_to_rfp.pdf | 002 |
Anglais
|
8 | |
1000222776_amendment_2_to_rfp_fr.pdf | 002 |
Français
|
1 | |
10000222776_amendment_1_to_rfp.pdf | 001 |
Anglais
|
20 | |
10000222776_q_a_1.pdf |
Anglais
|
14 | ||
1000222776_amendment_1_to_rfp_fr.pdf | 001 |
Français
|
1 | |
1000222776_q_a_1_fr.pdf |
Français
|
0 | ||
rfp_1000222776_-_interpretation_services_en.pdf | 000 |
Anglais
|
77 | |
rfp_1000222776_-_interpretation_services_fr.pdf | 000 |
Français
|
14 |
Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.