Traduction et transcription
Numéro de sollicitation 100010771
Date de publication
Date et heure de clôture 2018/06/15 14:00 HAE
Date de la dernière modification
Description
- CONTEXTE
Emploi et Développement social Canada (EDSC) vise à répondre, au fur et à mesure des besoins, aux demandes en matière de tâches liées à la traduction, i.e. le « Besoin ». Le besoin consiste à :
- Soutenir les opérations ministérielles;
- Tirer profit du secteur privé en matière d’expertise, d’innovation et la pratique en général.
2. PORTÉE
2.1 Composantes du besoin
Le besoin se rapporte à la prestation de services relativement aux domaines suivants, selon un pourcentage estimatif du volume des demandes :
- Traduction (50%), i.e. réécriture du texte dans une autre langue dans le respect du sens, du ton, du style et de la terminologie utilisés par l’auteur, et des règles de grammaire de la langue d’arrivée.
- Relecture de texte depuis l’original (10%), i.e. révision d’un texte, dans sa seule langue d’usage, pour en déceler et corriger les erreurs grammaticales, typographiques de même que celles liées à l’épellation. Par la suite, la tâche consiste à retoucher la stylistique, la clarté, la logique et la terminologie, de sorte à assurer la précision et l’ordre de l’ensemble du texte.
- Relecture comparative (10%), i.e. comparaison d’une traduction avec le texte d’origine pour s’assurer que la traduction respecte le contenu, la terminologie, le ton et le style du texte d’origine et pour vérifier l’orthographe, la grammaire, l’usage et la typographie employés dans la traduction.
- Transcription (30%), i.e. comptes rendus, mot à mot, d’enregistrements audio/vidéo fournis par des clients, y compris des discours, conférences de presse, entrevues, audiences publiques, enquêtes, décisions de tribunaux et des transcriptions d’émissions de radio et de télévision.
2.2 Catégories
L’ensemble du besoin se décline par les catégories suivantes :
Traduction
Niveau 1 - De l’anglais au français / Du français à l’anglais
Niveau 2 - De l’espagnol à l’anglais / De l’espagnol au français
Niveau 3 - Vers l’anglais ou le français, en provenance d’une langue étrangère ou d'une langue autochtone au Canada
Relecture de texte depuis l’original
Anglais
Français
Relecture comparative
Anglais
Français
Transcription
Anglais
Français
3. DURÉE PROPOSÉE
Il est attendu que l’offre à commandes éventuelle comportera une période initiale de 24 mois, laquelle sera instaurée au jour d’émission. En continu, l’offre à commandes pourra être perpétuée, à raison de deux (2) périodes subséquentes de 12 mois chacune.
4. BASSIN D’OFFRANTS
4.1 Distribution du travail
L’offre à commandes sera émise à un maximum de quatre (4) offrants recevables aux fins de l’évaluation du processus de demande d’offre à commandes (DOC).
4.1.1 Principe du droit de premier refus
Selon les procédures pour les commandes subséquentes, lorsqu'un besoin est défini, l'utilisateur désigné doit contacter l'offrant qui est classé au premier rang pour savoir s'il peut répondre au besoin. Si l'offrant qui est classé au premier rang peut répondre au besoin, une commande subséquente à l’offre à commandes sera passée à l’attention de l’offrant.
Si ce dernier ne peut pas répondre au besoin, l'utilisateur désigné communiquera avec l'offrant qui est classé au deuxième rang. L'utilisateur désigné reprendra ce processus jusqu'à ce qu'un offrant confirme qu'il peut répondre au besoin de la commande subséquente. Ainsi, les commandes subséquentes sont passées en fonction du principe du « droit de premier refus ».
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC)
-
Accord de libre-échange Canada-Panama
-
Accord de libre-échange Canada-Corée
-
Accord de libre-échange Canada-Honduras
-
Accord sur le commerce intérieur (ACI)
-
Accord de libre-échange canadien (ALEC)
-
Accord de libre-échange Canada-Chili (ALECC)
-
Accord de libre-échange Canada-Colombie
-
Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
-
Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Emploi et Développement social Canada
- Adresse
-
142, promenade du PortageGatineau, Québec, J8X 2K3Canada
- Autorité contractante
- Andrea Quinn
- Adresse courriel
- nc-solicitations-gd@hrsdc-rhdcc.gc.ca
- Adresse
-
140, promenade du PortageGatineau, QC, K1A 0J9CA
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Emploi et Développement social Canada
- Adresse
-
142, promenade du PortageGatineau, Québec, J8X 2K3Canada
Détails de l'offre
Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.
Titre du document | Numéro de la modification | Langue | Téléchargements unique | Date de l’ajout |
---|---|---|---|---|
qa-rfso100010771-f.pdf |
Français
|
4 | ||
qa-rfso100010771-e.pdf |
Anglais
|
10 | ||
traduction-doc-201805-v4.0f.pdf | 002 |
Français
|
6 | |
qa-rfso100010771-f.pdf |
Français
|
2 | ||
translation-rfso-201805-v4.0e.pdf | 002 |
Anglais
|
10 | |
qa-rfso100010771-e.pdf |
Anglais
|
6 | ||
qa-rfso100010771-f.pdf |
Français
|
4 | ||
traduction-doc-201805-v3.0f.pdf | 001 |
Français
|
8 | |
translation-rfso-201805-v3.0e.pdf | 001 |
Anglais
|
11 | |
qa-rfso100010771-e.pdf |
Anglais
|
7 | ||
qa-rfso100010771-f.pdf |
Français
|
10 | ||
qa-rfso100010771-e.pdf |
Anglais
|
22 | ||
traduction-doc-201804-v2.0f.pdf | 000 |
Français
|
57 | |
translation-rfso-201804-v2.0e.pdf | 000 |
Anglais
|
96 |
Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.