Services de traduction, services de révision et services linguistiques de langes officiels pour la Direction des communications du ministère de la Justice (Justice)
Numéro de sollicitation 1000023314
Date de publication
Date et heure de clôture 2017/10/17 14:00 HAE
Date de la dernière modification
Description
Le Ministère de la Justice Canada (Justice) a besoin d’obtenir des services de traduction (l’anglais vers le français et le français vers l’Anglais), des services de révision ainsi que des services linguistiques sur demande pour répondre aux besoins actuels et croissants de la Direction des communications du ministère de la Justice. Le travail exigera que l'entrepreneur maintienne la capacité de ramassage et de livraison dans la région de la capitale nationale (RCN).
L’équipe de traduction doit comprendre trois (3) à cinq (5) membres, dont un traducteur en chef qui sera chargé de donner des conseils et des directives à tous les autres traducteurs. Le traducteur en chef révisera également tous les textes traduits pour garantir la qualité et l’uniformité de tous les documents remis au client. Le traducteur en chef sera aussi responsable de traduire tous les documents dont la cote de sécurité est supérieure à PROTÉGÉ B (jusqu’à SECRET). Un autre traducteur doit être désigné au remplaçant du traducteur en chef afin d’assurer la continuité des travaux lorsque le traducteur en chef n’est pas disponible.
Les documents à traduire et réviser compteront de 1 à 120 pages. Toutefois, une grande partie des documents comptera de 1 à 20 pages.
Les travaux seront répartis dans trois catégories :
- Catégorie I : Traduction et/ou révision de documents de base qui inclus texte seulement comme des rapports, du contenu Web et des médias sociaux, des discours, des communiqués de presse, des documents d’information, des stratégies, des dépliants, des messages du ministre, des transcriptions vidéo et tout autre document de base désigné identifiés par le chargé de projet dans la Demande de service de traduction émis. Le délai de livraison et la date de livraison seront négociés entre le chargé de projet et l'entrepreneur avant de finaliser la Demande de service de traduction.
- Catégorie II : Traduction et/ou révision de documents complexes qui inclus des dossiers de présentation, des éléments infographiques ou d’autres éléments graphiques, des modèles ou d’autres documents dont le formatage est complexe, des documents de nature hautement technique et tout autre document complexe désigné identifiés par le chargé de projet dans la Demande de service de traduction émis. Le délai de livraison et la date de livraison seront négociés entre le chargé de projet et l'entrepreneur avant de finaliser la Demande de service de traduction.
- Catégorie III : Traductions et/ou révisions urgentes des documents de base de la catégorie I ou des documents complexes de la catégorie II selon des délais non négociables (à livrer le jour même, souvent dans l’heure qui suit, ou le jour ouvrable suivant incluant les fins de semaine et les jours fériés).
Le contrat subséquent sera de 1 janvier 2018 au 31 décembre 2018 avec quatre (4) périodes supplémentaires d'un (1) année chacune. Le budget pour les services au sein de la durée du contrat ne doit pas dépasser 175.000,00$ plus les taxes applicables chaque année.
Il doit y avoir au moins trois (3) et au plus cinq (5) traducteurs proposé qui sont disponibles pour exécuter les travaux sur le contrat subséquent. Des traducteurs proposés :
- Tous les traducteurs proposés doivent détenir une cote de sécurité du personnel valable au niveau FIABILITÉ, délivrée ou approuvée par la DSIC de TPSGC.
- Le traducteur en chef proposé doit détenir une cote de sécurité du personnel valable au niveau SECRET, délivrée ou approuvée par la DSIC de TPSGC.
- Le remplaçant du traducteur en chef proposé doit détenir une cote de sécurité du personnel valable au niveau SECRET, délivrée ou approuvée par la DSIC de TPSGC.
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord de libre-échange canadien (ALEC)
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Ministère de la Justice Canada
- Adresse
-
284, rue WellingtonOttawa, Ontario, K1A0H8Canada
- Autorité contractante
- Pordonick, Kayla
- Adresse courriel
- Kayla.Pordonick@justice.gc.ca
- Adresse
-
284 Wellington StreetOttawa, ON, K1A 0H8CA
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Ministère de la Justice Canada
- Adresse
-
284, rue WellingtonOttawa, Ontario, K1A0H8Canada
Détails de l'offre
Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.
Titre du document | Numéro de la modification | Langue | Téléchargements unique | Date de l’ajout |
---|---|---|---|---|
amendment_002_-_rfp_1000023314_en.pdf | 002 |
Anglais
|
8 | |
amendment_002_-_rfp_1000023314_fr.pdf | 002 |
Français
|
4 | |
amendment_001_-_rfp_1000023314_en.pdf | 001 |
Anglais
|
12 | |
amendment_001_-_rfp_1000023314_fr.pdf | 001 |
Français
|
6 | |
appendix_1_to_part_4_-_documents_for_translation.docx |
Anglais
|
27 | ||
final_rfp_-_translation_services_1000023314.pdf | 000 |
Anglais
|
54 | |
final_rfp_-_translation_services_1000023314_fr.pdf | 000 |
Français
|
32 | |
appendix_1_to_part_4_-_documents_for_translation.docx |
Français
|
27 |
Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.