SERVICES DE MARKETING SOCIAL, SANTÉ ENVIRONNEMENTALE

Numéro de sollicitation 1000184452

Date de publication

Date et heure de clôture 2016/11/07 13:00 HNE

Date de la dernière modification


    Description

    Avis de projet de marché (APM)

    No de la demande: 1000184452 Date limite: 7 novembre, 2016 Heure: 14 h 00

    Il s’agit d’un besoin de Santé Canada.

    Titre : SERVICES DE MARKETING SOCIAL, SANTÉ ENVIRONNEMENTALE

    Aperçu :

    Santé environnementale

    L’expression « santé environnementale » n’est pas souvent reconnue ou est souvent mal comprise. La santé environnementale fait référence au lien qui existe entre les milieux dans lesquels nous vivons et la santé humaine, particulièrement en ce qui concerne les contaminants préoccupants, et les risques qu’ils représentent pour les Canadien

    Au sein de la Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs de Santé Canada, il existe de nombreux mandats fédéraux qui tombent dans le champ de la santé environnementale. Chaque groupe travaille en regard de ses buts et objectifs relativement à son enjeu particulier et élabore ses propres outils singuliers pertinents pour son sujet et son public cible.

    Cela présente quelques défis uniques pour élaborer des messages rationalisés, étant donné que les messages « n’appartiennent pas » à un programme spécifique, mais partagent certains points communs pertinents aux besoins des Canadiens pour la préservation d’un milieu de vie sain.

    Il sera essentiel, afin de garantir le succès de la campagne, de travailler en collaboration pour cibler et élaborer les messages rationalisés.

    Halte-O-Risques

    Lancée en 2010, Halte-O-Risques est une publication phare sur la santé environnementale du gouvernement du Canada, inspirée du Guide alimentaire canadien. Le public cible est composé des personnes âgées de 24 à 65 ans, en mettant l’accent sur les parents de jeunes enfants. Le guide Halte-O-Risques met l’accent sur les risques pour la santé de l’environnement présents dans les maisons (le plomb, le radon, la moisissure, le monoxyde de carbone, les produits de consommation et les produits chimiques d’entretien) et comprend des mesures de protection simples. Plus de 800 000 exemplaires ont été distribués jusqu’à présent (en février 2014).

    La campagne de marketing lancée pour le guide Halte-O-Risques comportait des publicités imprimées (magazines et journaux), radiodiffusées et numériques (bannières Web, achat de Google Adwords) et extérieures (tableaux d’affichage électroniques). Sur une période de trois ans, le guide Halte-O-Risques a été offert à plus de 200 000 clients lors de divers événements en magasin partout au Canada. Un groupe de magazines sur les soins prénataux et postnataux renfermant le guide Halte-O-Risques, tels que ceux de Parents Canada, ont été distribués dans les cabinets médicaux, les salles de cours prénataux et les hôpitaux. D’autres guides ont aussi été rédigés et adaptés pour répondre aux besoins des personnes âgées, des Premières Nations et des Inuits.

    En plus de la publication Halte-O-Risques, une visite virtuelle de la maison a été développée comme un outil interactif qui permet aux utilisateurs de passer d'une pièce à une pièce en apprendre davantage sur les dangers potentiels qu'ils peuvent trouver dans leur maison. Cet outil est disponible en ligne :
    http://www.canadiensensante.gc.ca/healthy-living-vie-saine/environment-environnement/home-maison/interactive-interactif-fra.php?_ga=1.266280395.555485576.1468416753

    En partenariat avec d’autres programmes au sein de la Direction de la sécurité des milieux de Santé Canada ainsi que d’autres organismes du portefeuille de la Santé, c’était la première initiative qui a réuni de nombreux partenaires pour examiner les questions relatives à la santé environnementale plus généralement.

    Le Plan de gestion des produits chimiques (PGPC)

    Le Plan de gestion des produits chimiques (PGPC) est une vaste initiative horizontale, gérée conjointement par Santé Canada et Environnement et Changement climatique Canada (ECCC), qui a pour but de réduire les risques que posent les produits chimiques pour les Canadiens et leur environnement. Le PGPC repose sur des initiatives précédentes en évaluant les produits chimiques utilisés au Canada et en adoptant des mesures pour encadrer les produits chimiques jugés nocifs. La campagne a été lancée de nouveau en 2006 et elle se poursuivra jusqu’en 2020. Les évaluations du programme pour le PGPC I (2011) et le PGPC II (2015) ont déterminé la nécessité d’une sensibilisation accrue du public et ont invité à entreprendre des recherches pour mieux comprendre les besoins des Canadiens en matière d’information.

    En plus du PGPC, le gouvernement a approuvé le Plan d’action pour protéger la santé humaine des contaminants de l’environnement en 2008. Un objectif clé du Plan d’action est de faire connaître les risques associés aux contaminants de l’environnement de même que les mesures que les Canadiens peuvent prendre pour minimiser leur exposition. Le Plan d’action vise à appuyer le PGPC en élargissant la portée des renseignements disponibles pour les Canadiens.

    Les objectifs de la sensibilisation du public dans le cadre du PGPC sont les suivants :

    • Motiver les Canadiens et leur permettre de protéger leur santé des risques potentiels posés par des produits chimiques et leur présenter des moyens à prendre pour minimiser ces risques;
    • Accroître la confiance du public et aider à assurer que les Canadiens sont informés des résultats du programme;
    • Accroître la visibilité et la compréhension du PGPC et de son importance pour les Canadiens à l’échelle des ménages.

      Sensibilisation du public – Stratégie quinquennale

    Santé Canada évalue actuellement l’approche de sensibilisation du public à la santé environnementale dans une perspective plus large; en examinant ce qui pourrait être fait différemment pour faire face aux changements apportés au programme et aux changements dans le comportement des Canadiens en matière de recherche d’information. Le résultat est une stratégie quinquennale sur la sensibilisation du public à la santé environnementale, qui vise à fournir aux Canadiens l’information dont ils ont besoin pour éviter ou minimiser les risques posés par les substances préoccupantes.

    La stratégie de sensibilisation du public comprend un plan de marketing social qui aidera à rationaliser les messages tout en atteignant un public cible de manière simple et orientée vers l’action. Le plan proposé est centré sur le concept de « maison saine ».

    En fin de compte, le plan de marketing social vise à :

    • fournir aux Canadiens l’information dont ils ont besoin, de manière claire et concise, et dans des formes qu’ils peuvent facilement utiliser, pour prendre des mesures sur la création d’un habitat plus sain.

    Au fil des ans, la sensibilisation du public était incluse dans un mélange de tactiques de marketing traditionnelles et sociales (sensibilisation des médias, diffusion des publications, expositions et salons, activités de sensibilisation et d’apprentissage, et utilisation d’Internet et des médias sociaux). Même si la sensibilisation du public au moyen du Plan de gestion des produits chimiques (PGPC) est bien établie, les recherches ont permis de recenser plusieurs facteurs de changement, notamment :

    • la façon dont les Canadiens recherchent l’information a changé;
    • les commentaires des intervenants suggèrent une approche de transmission des messages simple et plus ciblée;
    • les évaluations de programme ont déterminé la nécessité d’une sensibilisation accrue du public et d’une meilleure compréhension des besoins en matière d’information des Canadiens;
    • les messages différents et les renseignements contradictoires sont disponibles en ligne;
    • Le gouvernement du Canada s’engage à faire preuve d’ouverture et de transparence;
    • Situer la sensibilisation du public comme un outil de gestion des risques.

    Au fil de son avancement, le programme a élaboré une stratégie quinquennale de sensibilisation du public, en se reposant sur nos quatre piliers : mener des recherches, informer et mobiliser la population canadienne, habiliter les personnes d’influence et établir et tirer profit des partenariats. Une grande partie du Pilier 1 - La recherche été réalisée ou est en cours.

    Pilier 1 : Conduite de la recherche – L’objectif est de mieux comprendre les besoins en information des Canadiens et de définir des pratiques exemplaires qui guideront l’élaboration de la stratégie, des messages clés, des produits d’information et des outils.

    En 2015, la recherche comportementale a été étudiée au moyen d’un sondage de panels en ligne (mené par TNS Canada) de 1 800 Canadiens pour obtenir de l’information sur les habitudes environnementales saines des Canadiens et les comportements des Canadiens en quête de renseignements.

    Les résultats de la recherche sur l’opinion publique (sondage en ligne par panel qui sera mené à l’automne) aideront à informer la campagne marketing social en obtenant de précieux renseignements sur les préoccupations, la prise de conscience et la connaissance qu’ont les Canadiens des problèmes liés à la santé environnementale.

    Pilier 2 : Information et mobilisation des Canadiens – Afin d’améliorer et cibler les renseignements disponibles pour les Canadiens et afin de les motiver à prendre des mesures pour protéger leur santé.

    On fournit aux Canadiens des renseignements utiles sur les produits chimiques et leur santé au moyen de diverses publications (p. ex., Halte-O-Risques), le Web, et par l’entremise des messages du Ministère dans les médias sociaux (Twitter et Facebook) sur les Canadiens en santé.

    Les bureaux régionaux de Santé Canada agissent comme « porte-parole » du PGPC pour Santé Canada, à plus de 70 événements de sensibilisation par an, et contribuent à faire mieux connaître les outils, produits et renseignements de Santé Canada afin de prévenir et de réduire les risques pour la santé associés aux produits chimiques.

    Pilier 3 : Sensibilisation et habilitation des personnes d’influence – Motiver les Canadiens afin de leur permettre de prendre des mesures pour protéger leur santé en appuyant les personnes d’influence (professionnels de la santé, agents de sensibilisation communautaire, blogueurs).

    En se fondant sur les documents de Santé Canada, les modules d’apprentissage sur la sensibilisation aux produits chimiques ont été élaborés en tant qu’outils d’apprentissage pour aider les intermédiaires de confiance (comme les professionnels de la santé, les agents de sensibilisation communautaire, les éducateurs de la petite enfance, les fournisseurs de services de première ligne) à accroître la sensibilisation et la compréhension du PGPC, des risques et de l’utilisation plus sécuritaire des produits chimiques et de la façon de protéger les populations vulnérables. D’autres modèles sont adaptés à des populations spécifiques, notamment les Premières Nations et les personnes âgées.

    La sensibilisation du public est davantage facilitée par les médias, notamment Fifth Story.

    Pilier 4 : Établissement et mise à profit des partenariats – Pour tirer profit de la réputation, de l’influence et des ressources des partenaires existants et nouveaux pour élargir la sensibilisation, établir de nouveaux réseaux, et accroître la promotion croisée.

    Santé Canada travaille avec divers intervenants pour aider à renforcer les capacités et à promouvoir ses messages. Les partenaires de Santé Canada vont des autres ordres de gouvernement aux organisations non gouvernementales en passant par les universités, et les organisations autochtones nationales.

    L’établissement de partenariats nouveaux et existants (organisations non gouvernementales, sensibilisation communautaire, professionnels de la santé, etc.) est essentiel à la réussite du programme.

    Public cible

    Le groupe cible primaire pour la stratégie marketing social est celui des parents et des dispensateurs de soins aux enfants de 0 à 6 ans, l’objectif général étant de renforcer leurs comportements visant à préserver un habitat sain qui minimise les risques posés par les substances préoccupantes. Les parents de jeunes enfants sont plus enclins à prendre des mesures relativement aux risques chimiques et se sentent particulièrement interpellés quand il est question des dangers environnementaux pour la santé dans leur maison. En particulier, les parents de jeunes enfants sont concernés par la sécurité des produits qu’ils ramènent à la maison, comme les produits nettoyants pour cuisines et salles de bain. Ils sont aussi plus susceptibles de considérer que ces produits constituent les plus grandes menaces dans leurs maisons et tendent à se montrer plus prudents, plus diligents et plus conscients.

    Les groupes cibles secondaires peuvent comprendre des éducateurs de la petite enfance, des enseignants ainsi que des professionnels de la santé et d’autres fournisseurs de soins.

    Portée des travaux :

    Tâche

    PHASE I

    Examen des travaux de recherche et des renseignements de base de Santé Canada, tel que :

    • Produits et outils existants
    • Recherche comportementale
    • Recherche sur l’opinion publique – Un sondage par panel en ligne sera mené cet automne
    • Stratégie de marketing social

    Finaliser le plan de travail dans lequel sont indiqués les tâches, les échéanciers et les responsabilités

    Réaliser des entrevues auprès d’informateurs clés (par téléphone ou en personne) avec les partenaires de Santé Canada*, les bureaux régionaux de Santé Canada, et d’autres sources identifiées pour obtenir des commentaires sur les produits actuels et les activités courantes et la marche à suivre pour recueillir des renseignements afin d’éclairer les enjeux prioritaires et les messages clés.

    Organiser une réunion de groupe en personne (qui sera tenue à Ottawa) avec les principaux informateurs pour discuter des problèmes et des messages clés.

    Partenaires de Santé Canada : Direction de la politique ministérielle et du développement durable (DPMDD), Direction des sciences de la santé environnementale et de la radioprotection (DSSER), Bureau de la qualité de l’eau et de l’air (BQAE), Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARAP), Direction générale des produits de santé et des aliments (DPSA), Direction des produits de santé naturels (DPSN), Agence de la santé publique du Canada (AHS), Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits (DGSPNI)

    Concevoir une campagne de marketing social qui comprendra ce qui suit :

    • La détermination des principaux problèmes de santé environnementale. Pourquoi les problèmes sont-ils importants? Pourquoi les Canadiens devraient-ils prendre des mesures?
    • L’élaboration de messages clés.
    • Le développement de la marque pour démontrer une nouvelle présentation revitalisée et une nouvelle valeur. Veuillez fournir trois options de conception.
    • L’identification des outils et des produits - Quels produits et outils devraient-être élaborés le cadre de cette Stratégie? (p. ex, brochures, guides, aimants, écrans interactifs, infographiques, applications téléphoniques, jeux, etc.)
    • Un plan d’évaluation de la campagne, y compris des indicateurs pour mesurer le rendement (comment saurons-nous si la campagne est un succès?)

    Consulter Santé Canada et s’assurer que le plan de campagne est sur la bonne voie et est harmonisé avec le message de Santé Canada.

    Élaboration ou conception des maquettes de produits ou d’outils

    Fournir les documents des maquettes et des conseils pour informer les essais auprès du groupe de discussion** des messages, de la marque, de l’élaboration et de l’identification des outils et des produits. Les essais comprendront aussi des maquettes visuelles aux fins de commentaire et d’examen.

    **Les essais auprès de groupes de discussion seront effectués dans le cadre de deux contrats distincts par une entreprise d’études de marché. Les documents et les outils seront soumis à l’entreprise de marketing social.

    Dans la mesure du possible, le soumissionnaire assistera à une ou plusieurs séances des groupes de discussion à titre d’observateur.

    Examiner et intégrer les conclusions des séances des groupes de discussion.

    Consultation des partenaires de Santé Canada pour solliciter des commentaires et de la rétroaction sur le développement de la marque, l’élaboration des messages, des maquettes de produits ou d’outils, etc.

    Préparer un rapport sur la campagne qui doit comprendre :

    • Enjeux, messages clés et image de marque
    • Identification de l’outil et du produit
    • Trois concepts visuels
    • Fournir des recommandations et une justification pour l’approche choisie

    PHASE II (Année d’option nº 1)

    Après les approbations de Santé Canada, concevoir et produire les produits et les outils

    Campagne d’essai pilote (p. ex., bureaux régionaux de Santé Canada)

    Solliciter de la rétroaction du projet pilote et intégrer les commentaires, au besoin

    Production du plan final de campagne de marketing social, y compris les produits et les outils ainsi que les recommandations pour leur utilisation.

    Valeur estimative :

    La valeur totale du contrat émanant de la présente DP ne doit pas dépasser $ 150,000.00, dont la période initiale du contrat ne doit pas dépasser 60,000.00 $ et période d'option ne doit pas dépasser 90,000.00 $, y compris Voyage et frais de subsistance et toutes les taxes applicables.

    Possession de la propriété intellectuelle :

    Le Canada détient les droits de propriété intellectuelle

    Exigence en matière de sécurité :

    La présente DP ne contient pas une exigence en matière de sécurité.

    Exigences obligatoires:

    CTO1. Profil de l’entreprise et résumés de projet

    Le soumissionnaire DOIT présenter un profil et un curriculum vitæ de l’entreprise démontrant qu’il a des connaissances et de l’expérience dans la prestation de services de marketing social.

    Le soumissionnaire DOIT au moins inclure dans le profil de l’entreprise :

    1. la dénomination sociale de l’entité qui présente la proposition, et le nom des membres de l’équipe proposée par le soumissionnaire (notamment les parties proposées pour les besoins de la proposition, y compris, s’il y a lieu, tous les membres de la coentreprise ou du consortium, les partenaires ou les sous-traitants);
    2. une description écrite indiquant les capacités du soumissionnaire, à titre d’entreprise, et l’étendue de l’expérience du soumissionnaire dans la prestation de services de marketing social.

    c) Le soumissionnaire DOIT fournir trois (3) résumés de projet écrits décrivant en détail son expérience courante et antérieure dans la prestation de services de marketing social (similaire à celle décrite dans l’énoncé des travaux). Les projets présentés DOIVENT avoir été mis en œuvre au cours des dix (10) dernières années.

    Au moins un (1) des trois (3) résumés de projet fournis DOIT démontrer l’expérience du soumissionnaire dans une campagne nationale de marketing social et de sensibilisation destinée à influencer le changement des comportements.

    Les ressources proposées : la ressource gestionnaire de projet et la ressource experte en marketing social, DOIVENT avoir participé directement au moins à un (1) des trois (3) résumés de projet fournis.

    Dans chaque résumé de projet, le soumissionnaire DOIT fournir les renseignements demandés aux points a) à g) ci-dessous :

    1. le nom de l’organisme client;
    1. une brève description du type de services fournis et de la portée de ces services (tel que, le développement de messages clés et de la marque, l’identification des outils et des produits, résultats, et évaluation);
    1. une brève description du rôle joué par le soumissionnaire dans la prestation de services (indiquant si le soumissionnaire était l’entrepreneur principal ou un sous-traitant dans le cadre du projet);
    2. les dates et la durée du projet;
    3. la valeur en dollars du projet (pour le soumissionnaire);
    4. la mesure dans laquelle ces services ont été fournis conformément au calendrier, au budget et aux objectifs du projet;
    5. le nom, l’adresse, le numéro de téléphone et l’adresse électronique de la référence du client à qui le soumissionnaire faisait rapport.

    Remarque 1 : Santé Canada se réserve le droit de communiquer avec le chargé de projet désigné par le client afin de vérifier l’exactitude et la véracité des renseignements fournis dans la proposition du soumissionnaire. Si Santé Canada décide de communiquer avec des chargés de projet et qu’au moins une (1) de ces personnes fournit une référence négative concernant l’exactitude ou la véracité de la proposition du soumissionnaire, la proposition sera jugée non conforme et ne sera pas retenue.

    Si le soumissionnaire ne fournit pas tous les renseignements ci-dessus concernant chaque résumé de projet, la proposition du soumissionnaire sera jugée non conforme.

    CTO2. Expérience des ressources

    Le soumissionnaire DOIT fournir la preuve qu’il dispose de ressources humaines qualifiées capables de fournir des services de marketing social qui sont pertinents à l’énoncé des travaux.

    Le soumissionnaire DOIT au moins désigner une ressource pour chacun des postes suivants et s’assurer que chaque ressource possède les qualifications minimales énumérées ci-dessous.

    2.1- Gestionnaire de projet

    Qualifications minimales requises pour le gestionnaire de projet :

    • Diplôme de premier cycle dans une discipline pertinente, par exemple :

    Affaires/Marketing/Communications/Sciences sociales

    • Compter un minimum de cinq (5) ans d’expérience en gestion de projet dans le domaine du marketing social.

    2.2 - Expert en marketing social

    Qualifications minimales requises pour l’expert en marketing social :

    • Diplôme de premier cycle dans une discipline pertinente, par exemple :

    Affaires/Marketing/Communications/Sciences sociales

    • Compter un minimum de sept (7) ans d’expérience en recherche dans le marketing social; 
    • Compter un minimum de sept (7) ans d’expérience dans l’élaboration et la mise en œuvre des stratégies de campagnes de marketing ciblant un public national, la sollicitation de partenariats et la planification d’événements de moyenne et grande envergure au cours des dix (10) dernières années.

    Une (1) ressource désignée peut être proposée pour les deux catégories de ressources. Cependant, le curriculum vitæ des ressources proposées DOIT démontrer qu’elles possèdent l’ensemble des qualifications minimales exigées par Santé Canada pour les catégories dans lesquelles elles sont proposées, conformément aux Exigences en matière de ressources de l’entrepreneur.

    Les curriculum vitæ doivent comprendre ce qui suit :

    1. le nom de la ressource proposée et la catégorie de ressources à laquelle elle appartient;
    1. le poste qu’occupe la ressource proposée au sein de l’entreprise soumissionnaire;
    2. la description de l’expérience pertinente au projet (y compris les années ou les mois de l’engagement);
    3. une expérience de travail chronologique (indiquée en années et mois); et
    4. la liste détaillée de la formation académique et professionnelle de la personne-ressource proposée en fonction des exigences de Santé Canada stipulées dans la demande de proposition. Il faudrait préciser le titre et la durée (en jours et en mois) de chaque cours de formation structure.

    Remarque 1 : Il incombe uniquement au soumissionnaire de s’assurer que les curriculum vitæ soumis sont suffisamment détaillés pour permettre une évaluation complète des ressources proposées. S’il omet de fournir tous les renseignements voulus, sa proposition risque d’être considérée comme irrecevable et en entraîner le rejet.

    Remarque 2 : Les ressources proposées seront évaluées en regard des qualifications minimales établies pour la catégorie ou les catégories de ressources concernée(s).

    Méthode de sélection :

    Pour chaque soumission recevable, la cotation du mérite technique et la cotation du prix seront ajoutées pour déterminer la note combinée. La soumission admissible dont la combinaison de la cote technique et de la cote relative au prix donne le résultat le plus élevé sera recommandée pour l’attribution d’un Contrat. Si deux (2) soumissions recevables ou plus obtiennent la même note, la soumission avec le prix le plus bas sera recommandée pour attribution d'un contrat. 

    Pour déterminer la note globale obtenue par un soumissionnaire, la pondération suivante sera utilisée pour établir la cote technique et la cote relative au prix :

    Pondération de la note technique: 70%

    Pondération de la note relative au prix: 30%

    Note technique = Points techniques du soumissionnaire x 70%

    Nombre maximum de points

    Note relative au prix = Soumission la plus basse x 30% 

    Prix évalué total du soumissionnaire

    Note globale = Note technique + Note relative au prix

    Les demandes de renseignements concernant le besoin de la DP doivent être adressées par écrit à :

    Nom de l’agent: Yvonne Murphy

    Courriel: yvonne.murphy@hc-sc.gc.ca

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Accord sur le commerce intérieur (ACI)
    • Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)

    Former un partenariat avec une autre entreprise

    La fonctionnalité permettant d'ajouter le nom de votre entreprise à la liste des entreprises intéressées est temporairement indisponible.

    Cette liste ne remplace pas et n'affecte pas les procédures de l'appel d'offres pour ce processus d'achat. Les entreprises doivent tout de même répondre aux demandes de soumissions et concurrencer en fonction des critères établis. Pour plus d'informations, veuillez lire les conditions d'utilisation.

    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Santé Canada
    Adresse
    Localisateur d'adresse 0900C2
    Ottawa, Ontario, K1A 0K9
    Canada
    Autorité contractante
    Murphy, Yvonne
    Numéro de téléphone
    613-698-0515
    Adresse
    200 Eglantine Driveway, Tunney's Pasture
    Ottawa, ON, K1A 0K9
    CA

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Santé Canada
    Adresse
    Localisateur d'adresse 0900C2
    Ottawa, Ontario, K1A 0K9
    Canada
    Détails de l'offre

    Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.

    Documents d'appel d'offres
    Titre du document Numéro de la modification Langue Téléchargements unique Date de l’ajout
    Français
    7
    Anglais
    7
    Français
    11
    Anglais
    11
    Français
    16
    Anglais
    16
    Français
    20
    Anglais
    20
    000
    Français
    15
    000
    Anglais
    107

    Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.

    Admissibilité et conditions d’utilisation

    Les occasions de marché du gouvernement du Canada, ainsi que les avis d’attribution, les documents de sollicitations et autres documents sont disponibles sans frais sur AchatsCanada, sans devoir s’inscrire.

    Les informations peuvent être disponibles sur une autre source avant d'être disponibles sur AchatsCanada. Vous avez peut-être reçu ces informations via un distributeur tiers. Le gouvernement du Canada n'est pas responsable des avis d'appel d'offres ou des documents et pièces jointes qui ne sont pas accédés directement à partir d’AchatsCanada.canada.ca.

    Les appel d'offres ou avis d'attribution du gouvernement du Canada sont titulaire d’une licence du gouvernement ouvert - Canada qui régit son utilisation. Les documents de sollicitation et / ou les pièces jointes à l'appel d'offres sont protégés par le droit d'auteur. Veuillez consulter les conditions d’utilisation pour obtenir plus d'information.

    Détails

    Type d’avis
    Demande de propositions
    Langue(s)
    Anglais, Français
    Région(s) de livraison
    Région de la capitale nationale (RCN)
    Région de l'appel d'offres
    Région de la capitale nationale (RCN)
    Méthode d'approvisionnement
    Concurrentielle – Invitation ouverte à soumissionner

    Soutien aux petites et moyennes entreprises

    Si vous avez des questions concernant cette occasion de marché, veuillez communiquer avec l'agent de négociation des contrats, dont les coordonnées se trouvent sous l'onglet Coordonnées.

    Consultez notre page de soutien si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions sur le processus d'approvisionnement du gouvernement, y compris sur la façon de soumissionner ou de s'inscrire dans SAP Ariba. Vous pouvez également contacter Soutien en approvisionnement Canada, qui dispose de bureaux à travers le Canada.

    Date de modification: