Soutien à la gestion de projet et Quantité Services d'arpentage
Numéro de sollicitation ARP-BNATO-SVC-14049
Date de publication
Date et heure de clôture 2014/12/05 14:00 HNE
Date de la dernière modification
Description
1.0 Le projet Le gouvernement du Canada, par l’entremise d’Affaires étrangères, Commerce et Développement Canada (MAECD), planifie la construction pour l’aménagement de la Chancellerie de la Délégation canadienne conjointe auprès de l’OTAN à Bruxelles, en Belgique. La nouvelle construction (clé en main) comprendra une superficie approximative nette de 899 m² de locaux à bureaux sur environ 1 593 m² de superficie louable de catégorie « A ». Le projet est livré selon le principe de la conception-construction qui s’appuie sur le contrat-type « FIDIC General Conditions of Contract for EPC Turnkey Projects (The Silver Book) », première édition, 1999. La construction sera exécutée de manière à répondre aux exigences du Code national du bâtiment du Canada et des codes de la Belgique qui sont applicables. La demande de propositions s’adresse à des entreprises ayant une expérience professionnelle appréciable et pertinente afin que l’une d’entre elles puisse contribuer à la gestion du contrat de conception-construction destiné à l’aménagement des locaux de la Délégation canadienne conjointe. 2.0 Portée des travaux Les travaux visent à fournir des services locaux de soutien de gestion de projet et des services d’estimation et contrôle des coûts de construction pour le projet décrit aux présentes. L’entrepreneur doit fournir les services nécessaires, à Bruxelles, en Belgique, sous la direction du représentant du Ministère. L’entrepreneur doit fournir des conseils éclairés sur des questions liées aux coûts et aux échéanciers relatifs au contrat de conception-construction. 3.0 Tâches générales Les services requis devraient comprendre notamment, mais non exclusivement, les tâches suivantes : 1.1 L’entrepreneur doit : • vérifier que les instructions fournies par le MAECD, par exemple sur les produits livrables, les échéances, les protocoles de communication et d’accès, sont clairement comprises et qu’elles sont respectées par son équipe; • fournir les services sous la direction du représentant du Ministère; • à n’importe quelle étape du projet, cerner les changements touchant la portée des travaux ou toutes autres questions qui pourraient avoir une incidence sur le calendrier ou le budget ou qui pourraient ne pas correspondre aux directives ou aux approbations écrites déjà reçues, puis en informer le représentant du Ministère. L’entrepreneur doit énoncer en détail l’étendue et les raisons des modifications et obtenir une approbation écrite avant le début des travaux; • assister aux réunions relatives à la conception et à la construction ainsi qu’à d’autres réunions, à la demande du représentant du Ministère; • fournir les autres rapports requis en ce qui a trait aux services particuliers (soutien à la gestion des échéanciers et des coûts); • à la fin du projet, veiller à ce que les documents livrables soient présentés sur papier et sur fichier électronique conformément aux politiques du MAECD sur la gestion des documents. 1.2 En cas de réclamation présentée en vertu de tout contrat attribué par le MAECD aux fins d’exécution du présent projet ou découlant d’un tel contrat, l’entrepreneur doit participer aux réunions ou négociations avec le demandeur ou ses représentants, et notamment fournir les rapports avec documentation à l’appui nécessaires aux fins de résolution du différend ou de contestation de la réclamation. 4.0 Expérience requise • Le soumissionnaire doit présenter une stratégie efficace pour la prestation du service et il doit démontrer une bonne compréhension des exigences de l’Énoncé des travaux. • Le soumissionnaire doit démontrer qu’il a acquis une expérience professionnelle dans au moins trois (3) projets récents, d’envergure et de portée comparables au projet actuel, réalisés à Bruxelles. L’expérience récente fait référence aux sept dernières années (entre 2007 et 2014). • Les soumissionnaires doivent démontrer que le personnel proposé possède une expérience récente dans le cadre de projets d’envergure et de portée similaires (locaux diplomatiques, bureaux de classe A, institutions bancaires, palais de justice, etc.) pour lesquels il avait des responsabilités comparables. Les membres de l’équipe proposés doivent posséder le nombre minimum d’années d’expérience récente stipulé, dans un rôle semblable, dans le cadre de projets réalisés à Bruxelles. • Métreur (économiste) principal : dix (10) ans d’expérience récente. L’expérience récente fait référence aux douze dernières années (entre 2002 et 2014). • Métreur (économiste) subalterne : cinq (5) ans d’expérience récente. L’expérience récente fait référence aux sept dernières années (entre 2007 et 2014). 5.0 Exigences obligatoires liées à l’expérience locale Les soumissionnaires doivent avoir un bureau à Bruxelles, en Belgique, depuis au moins cinq ans avant la date de fermeture. 6.0 Commande des documents relatifs à la DP auprès du Service électronique d’appels d’offres du gouvernement (SEAOG) Les soumissionnaires doivent commander les documents afférents à la demande de propositions, y compris l’avant-projet de contrat, à l’aide du SEAOG. 7.0 Processus de sélection Le processus de sélection est un processus concurrentiel en une seule étape par lequel on invite les soumissionnaires à répondre à cette DP et à fournir des renseignements sur la proposition technique et la proposition de prix. Les propositions seront évaluées et cotées comme il est décrit dans les documents de la DP. La proposition de prix comportera des taux horaires fixes tout compris pour la durée des travaux. Si Sa Majesté décide d’aller de l’avant et de conclure un marché pour les services requis, elle adjugera celui-ci au soumissionnaire qui a obtenu la note totale la plus élevée (meilleur rapport qualité-prix : meilleure note combinée pour la proposition financière et la proposition technique). En cas de divergence entre le présent avis et les documents de la demande de propositions, ce sont les documents de la demande de propositions qui auront préséance.
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC)
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Affaires étrangères, du commerce et du développement (Ministère des)
- Adresse
-
125, promenade SussexOttawa, Ontario, K1A0G2Canada
- Autorité contractante
- Al-Ghosen, Beyan
- Numéro de téléphone
- 613-960-2771
- Adresse
-
125 Sussex DriveOttawa, ON, K1A 0G2CA
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Affaires étrangères, du commerce et du développement (Ministère des)
- Adresse
-
125, promenade SussexOttawa, Ontario, K1A0G2Canada
Détails de l'offre
Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.
Titre du document | Numéro de la modification | Langue | Téléchargements unique | Date de l’ajout |
---|---|---|---|---|
14049_-_addendum_2.pdf | 005 |
Anglais
|
4 | |
14049_-_addenda_2.pdf | 005 |
Français
|
1 | |
addendum_1.pdf | 004 |
Anglais
|
10 | |
addenda_1.pdf | 004 |
Français
|
7 | |
annex_b_rfp_pmss-qs_exp_of_personnel.pdf | 001 |
Anglais
|
10 | |
annex_a_rfp_pmss-qs_corporate_exp.pdf | 002 |
Anglais
|
11 | |
draft_contract.pdf | 000 |
Anglais
|
29 | |
rfp.pdf | 003 |
Anglais
|
20 | |
annexe_a_fr.pdf | 002 |
Français
|
8 | |
dp_fr.pdf | 003 |
Français
|
10 | |
ebauche_contrat_fr.pdf | 000 |
Français
|
6 | |
annexe_b_fr.pdf | 001 |
Français
|
6 |
Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.