Services d’interprétation et de traduction

Numéro de sollicitation B8348-160496/A

Date de publication

Date et heure de clôture 2015/11/24 14:00 HNE

Date de la dernière modification


    Description

    LETTRE D’INTÉRÊT (LI)

    LISTE DE FOURNISSEURS (LF) POUR: Services d’interprétation et de traduction

    Cette demande n’est pas assujettie aux obligations des accords commerciaux actuellement en vigueur étant donné qu’une exception au titre de la sécurité nationale a été invoquée

    CETTE LETTRE D’INTÉRÊT (LI) N’EST PAS UNE DEMANDE DE SOUMISSION ET AUCUN CONTRAT NE SERA OCTROYÉ.

    Intention

    Le gouvernement du Canada est à la recherche d’entreprises intéressées qui ont la capacité, les moyens et la disponibilité pour fournir des services d'interprétation et de traduction en arabe et en kurde pour un total estimé de 280 interprètes au Canada à deux endroits distincts. Il y a possibilité d’une besoin d’environ 140 interprètes supplémentaires à un troisième endroit en cas de réserve. Environ 50 interprètes seront requis également pour se rendre à divers endroits internationalement. Les services seront requis à compter du début Décembre dans des sites à confirmer.

    Cet affichage sert à dresser une liste de fournisseurs qui seraient intéressés à obtenir une copie de demandes de soumissions futures portant sur le type de services identifiés ci-dessous.

    Besoins

    Généralités

    • Besoin d’environ 140 interprètes à chaque endroit incluant un besoin potentiel de 140 interprètes additionnels à un troisième endroit en cas de réserve.

    • Besoin d’environ 50 interprètes qui devront voyager à différents endroits au niveau international.

    • Besoin optionnel de services de traduction à chaque endroit.

    • Besoin d’un Gestionnaire de projet.

    • Besoin d’au moins un (1) interprète qui agira à titre de superviseur à différents endroits.

    • Besoin d’un nombre estimatif de trente (30) ressources additionnelles à être disponibles sur appel. Ces ressources seraient remboursées selon un taux calculé au prorata du taux journalier.

    Exigences lingusitiques

    • La majorité des interprètes doivent parler couramment l’arabe moderne standard et environ 20% doivent pouvoir interpréter en kurde.

    • Tous les interprètes doivent être capables d’interpréter de/vers l’anglais au minimum incluant un bon français.

      Attestations et qualifications minimales

    • La précision des services d’interprétation est essentielle.

    • Pour certaines activités, certaines ressources interprète devront détenir une attestation valide d'un organisme provincial de réglementation affiliée au Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC).

    • Le gestionnaire de projet du fournisseur doit détenir une désignation professionnelle « Project Management Professional (PMP) » ainsi qu’un minimum de cinq (5) ans d’expérience en gestion de projet.

    • Les ressources superviseurs du fournisseur doivent avoir un minimum de deux (2) ans d’expérience en tant que superviseur.

    • Toutes les ressources doivent avoir une vérification de dossier de police valide et certaines devront détenir une cote de sécurité du Gouvernement valide au niveau fiabilité approfondie.

    Soumission de lettres d’intérêt

    Les fournisseurs intéressés sont invités à communiquer avec l’autorité contractante pour obtenir de plus amples renseignements sur ce besoin, aux coordonnées suivantes:

    France Cardinal

    Travaux publics et services gouvernementaux Canada

    Place du Portage III

    11 rue Laurier

    Gatineau, QC

    K1A 0S5

    819-956-1778

    ADRESSE COURIEL: france.cardinal@tpsgc-pwgsc.gc.ca

    Étant donné la nature de cette demande, seules les soumissions soumises par courriel seront acceptées. Les réponses à cette demande seront acceptées jusqu’à 14 heures (HNE) au plus tard le 24 novembre 2015.

    Les fournisseurs qui répondent aux exigences ci-dessus seront ajoutées à une liste de fournisseurs pour répondre aux besoins de futurs semblables à ceux énumérés ci-dessus. Les fournisseurs peuvent être tenus de signer un accord de non-divulgation pour être admissible à la liste de fournisseurs.

    Le Canada peut, à sa seule discrétion, décider de communiquer ou de solliciter des soumissions uniquement auprès des fournisseurs qui auront répondu à cette LI.

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Aucun accord commercial n'est applicable à ce processus de sollicitation
    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
    Adresse
    11, rue Laurier, Phase III, Place du Portage
    Gatineau, Québec, K1A 0S5
    Canada
    Autorité contractante
    Cardinal, France
    Numéro de téléphone
    819-956-1778
    Télécopieur
    819-956-9235
    Adresse
    11 rue Laurier
    Gatineau, Québec, K1A 0S5

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
    Adresse
    11, rue Laurier, Phase III, Place du Portage
    Gatineau, Québec, K1A 0S5
    Canada
    Détails de l'offre

    Détails

    Type d’avis
    Demande de renseignements
    Langue(s)
    Anglais, Français
    Région(s) de livraison
    Monde
    Région de l'appel d'offres
    Canada
    Méthode d'approvisionnement
    Concurrentielle – Invitation ouverte à soumissionner