Visual Interpretation/Interprétation visuelle
Numéro de sollicitation EN930-13T004/A
Date de publication
Date et heure de clôture 2014/03/24 14:00 HAE
Description
Entente sur le commerce : Accord sur le commerce intérieur (ACI) Processus de demande des soumissions : Tout fournisseur intéressé peut présenter une soumission Pièce jointe : Aucune Stratégie d'approvisionnement concurrentielle : Soumissionnaire le moins-disant Entente sur les revendications territoriales globales : Non Nature des besoins : DEMANDE DE PROPOSITION (DDP) EN930-13T004/A Le Service de sous-titrage et Interprétation visuelle pour la Direction de la traduction parlementaire et de l'interprétation. No de la demande : EN930-13T004/ZF Autorité contractante : Jean-Damascene Gasake Numéro de téléphone: 819-956-1435 Numéro de télécopieur: 819-956-2675 Courriel : jean.gasake@tpsgc.gc.ca ***************************************************************** ******************************************************* DESCRIPTION DU BESOIN Les travaux à exécuter sont décrits en détail à l'annexe A- Énoncé des travaux. Pour la prestation de services d'interprétation visuelle [de l'anglais vers l'ASL et de l'ASL vers l'anglais], au fur et à mesure des besoins, jusqu'à un maximum de 800 heures réparties comme suit : jusqu'à 400 heures au cours de la période initiale et jusqu'à 400 heures au cours de la période d'option d'un an pour le Service de sous-titrage et Interprétation visuelle, Direction de la traduction parlementaire et de l'interprétation (Bureau de la traduction). Ces services doivent être exécutés au fur et à mesure des besoins par le biais d'une autorisation de tâches (AT), les mardis, mercredis ET jeudis, de 8 h à 17 h* dans la région de la capitale nationale, exception faite des jours fériés suivants: le jour de l'An, le Vendredi saint, le lundi de Pâques, la fête de la Reine, le 24 juin, la fête du Canada, le premier lundi du mois d'août, la fête du Travail, l'Action de grâces, le jour du Souvenir, le jour de Noël et le lendemain de Noël. * Heure normale de l'Est ou heure avancée de l'Est, le cas échéant. Le fournisseur doit fournir les services d'un interprète. Spécialité : INT30 DURÉE DU CONTRAT La « période initiale du contrat » représente la période entière pendant lequel l'entrepreneur doit compléter le travail qui comprend: a) La période initiale du contrat commence à l'acceptation de la soumission du soumissionnaire et continue pendant un (1) an. La date cible pour le début du contrat: le 1 avril 2014. Pendant la période initiale du contrat, le Canada n'utilisera pas le contrat à partir du 1 juillet 2014 jusqu'au 29 août 2014, et du 23 décembre 2014 au 8 janvier 2015; b) La période pendant laquelle le contrat est prolongé, si le Canada choisi d'exercer une option (s'il y en a) figurant dans le contrat. Pendant la période d'option, le Canada n'utilisera pas le contrat à partir du 1 juillet 2015 jusqu'au 27 août 2015, et du 22 décembre 2015 au 7 janvier 2016; (si l'option est exercée) EXIGENCES RELATIVES À LA SÉCURITÉ a) L'entrepreneur ou l'offrant doit détenir en permanence, pendant l'exécution du contrat ou de l'offre à commandes, une attestation de vérification d'organisation désignée (VOD) en vigueur, délivrée par la Direction de la sécurité industrielle canadienne (DSIC) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). b) Les membres du personnel de l'entrepreneur ou de l'offrant devant avoir accès à des renseignements ou à des biens PROTÉGÉS, ou à des établissements de travail dont l'accès est réglementé, doivent TOUS détenir une cote de FIABILITÉ en vigueur, délivrée ou approuvée par la DSIC de TPSGC. c) L'entrepreneur ou l'offrant NE DOIT PAS emporter de renseignements ou de biens PROTÉGÉS hors des établissements de travail visés; et l'entrepreneur ou l'offrant doit s'assurer que son personnel est au courant de cette restriction et qu'il la respecte. d) Les contrats de sous-traitance comportant des exigences relatives à la sécurité NE DOIVENT PAS être attribués sans l'autorisation écrite préalable de la DSIC de TPSGC. e) L'entrepreneur ou l'offrant doit respecter les dispositions : i. de la Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité et directive de sécurité (s'il y a lieu), reproduite ci-joint à l'Annexe D; ii. du Manuel de la sécurité industrielle (dernière édition). PROCéDURES D'éVALUATION a) Les soumissions reçues seront évaluées par rapport à l'ensemble des exigences de la demande de soumissions, incluant les critères d'évaluation financiers. b) Une équipe d'évaluation composée de représentants du Canada évaluera les soumissions. MÉTHODE DE SELECTION - prix évalué le plus bas a) Le soumissionnaire doit être enregistré dans l'inventaire des fournisseurs du Bureau de la traduction et détenir le Numéro d'entreprise -Approvisionnement (NEA) obtenu à partir du site «Achats et Ventes». b) Afin d'être recevable la soumission doit respecter toutes les conditions de la demande de soumission. c) Les soumissions recevables seront classées par ordre croissant des prix évalués, la soumission recevable ayant le prix évalué le plus bas étant classée au premier rang. d) La soumission recevable ayant le prix évalué le plus bas sera recommandée pour attribution d'un contrat. e) En cas d'égalité de soumissions, le contrat sera partagé de façon égale entre les soumissionnaires ayant présenté les soumissions identiques. FONDEMENT DU TITRE DU CANADA SUR LES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Le Canada a déterminé que tous les droits de propriété intellectuelle découlant de l'exécution des travaux prévus dans le cadre du contrat sera dévolu au Canada, pour les motifs suivants: Le Bureau de la Traduction a choisi de détenir les droits de propriété intellectuelle sur tout matériel protégé par un droit d'auteur, qui est créé ou conçu aux fins de l'exécution des travaux prévus au contrat, à l'exception des logiciels ou des documents se rapportant à de tels logiciels. Date de livraison : 07/03/2014 L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout marché avec les fournisseurs. Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada.
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord sur le commerce intérieur (ACI)
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
- Adresse
-
11, rue Laurier, Phase III, Place du PortageGatineau, Québec, K1A 0S5Canada
- Autorité contractante
- Damascene Gasake, Jean
- Numéro de téléphone
- (819) 956-1435 ( )
- Télécopieur
- (819) 956-2675
- Adresse
-
PSBID, PWGSC / DIASP,TPSGC
11 Laurier St. / 11, rue Laurier
10C1/Place du Portage, Phase IIIGatineau, Québec, K1A 0S5
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
- Adresse
-
11, rue Laurier, Phase III, Place du PortageGatineau, Québec, K1A 0S5Canada
Détails de l'offre
Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.
Titre du document | Numéro de la modification | Langue | Téléchargements unique | Date de l’ajout |
---|---|---|---|---|
ABES.PROD.PW__ZF.B524.F27276.EBSU000.PDF | 000 |
Français
|
2 | |
ABES.PROD.PW__ZF.B524.E27276.EBSU000.PDF | 000 |
Anglais
|
18 |
Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.