NGCC Dumit - les travaux de prolongation de la vie util
Numéro de sollicitation F7049-150120/A
Date de publication
Date et heure de clôture 2015/09/16 17:00 HAE
Description
Entente sur le commerce : Accord sur le commerce intérieur (ACI) Processus de demande des soumissions : Tout fournisseur intéressé peut présenter une soumission Stratégie d'approvisionnement non concurrentielle : Objectifs gouvern. représentant les meilleurs intérets/valeur pour l'État Entente sur les revendications territoriales globales : Non Nom et adresse du fournisseur : Northern Transportation Company Limited 1209, 10104-103 Ave Edmonton Alberta Canada T5J0H8 Nature des besoins : NGCC Dumit - les travaux de prolongation de la vie util F7049-150120/A Anstey, Gregory Telephone No. - (250) 363-0088 Fax No. - (250) 363-3960 gregory.anstey@pwgsc-tpsgc.gc.ca Définition du besoin Pêches et Océans Canada/Garde côtière canadienne est à la recherche d'un entrepreneur de réparation de navires afin d'effectuer les travaux de prolongation de la vie utile (PVU) pour le NGCC Dumit, navire de la Garde côtière canadienne. Il s'agira d'accomplir la longue liste de réparations et de modifications/ modernisation donnée dans l'énoncé des travaux qui a été préparé pour le projet. (La table des matières concernant ces travaux se trouve ci-après). Renseignements sur le navire Nom : NGCC Eckaloo Type : Baliseur spécialisé de type 700 Classe : Classe 1 Eaux secondaires Année de construction : 1988 Dimensions principales Longueur : 49,0 m Largeur, hors membrures : 13,4 m Tirant d'eau en charge : 2,3m Tonnage : 212,00 Propulsion : Moteurs jumelés Caterpillar 3512-B, réducteur/inverseur 7261, double arbre, hélice fixe Critères pour l'évaluation de l'énoncé des capacités (exigences essentielles minimales) Les fournisseurs intéressés doivent prouver, au moyen d'un énoncé de capacités, qu'ils répondent aux exigences suivantes : 1 - Installations et équipement - L'entrepreneur doit avoir une installation où le navire peut être mis en cale sèche, couvert pendant toute la durée des travaux et remis à flot à un endroit se trouvant près du port d'attache du navire, qui est à Hay River (T.N. O.). 2 - Main-d'œuvre - L'entrepreneur doit pouvoir fournir des gens de métier compétents et qualifiés en nombre suffisant pour faire les travaux conformément aux exigences indiquées dans l'énoncé des travaux et être en mesure de réaliser tous les travaux entre le 20 octobre 2015 et le 1er juin 2016. 3 - Expérience de la gestion de projet - L'entrepreneur doit montrer qu'il a de l'expérience en gestion de projet dans le domaine du radoub, de la réparation et de la modernisation des navires en fournissant des détails sur des projets d'envergure exécutés récemment; il doit indiquer des références (coordonnées de personnes) qui pourront confirmer l'information donnée. 4 - Management de la qualité - Pour l'exécution des travaux décrits dans le contrat, l'entrepreneur doit satisfaire aux exigences suivantes : ISO 9001:2008 - Systèmes de management de la qualité - Exigences, publié par l'organisation internationale de normalisation (ISO), édition courante à la date de soumission de l'offre de l'entrepreneur à l'exclusion de l'exigence suivante : 7.3 Conception et développement L'objet de la clause n'est pas d'exiger que l'entrepreneur obtienne l'enregistrement à la norme visée, mais bien que le système de management de la qualité de l'entrepreneur tienne compte de chacune des exigences de la norme. 5 - Exigences en matière d'assurances - L'entrepreneur doit souscrire et maintenir pendant toute la durée du contrat une assurance responsabilité de réparateurs de navires d'un montant équivalant à celui habituellement fixé pour un contrat de cette nature; toutefois, la limite de responsabilité ne doit pas être inférieure à 10 000 000 $ par accident ou par incident. L'entrepreneur doit souscrire et maintenir pendant toute la durée du contrat une police commerciale d'assurance responsabilité civile d'un montant équivalant à celui habituellement fixé pour un contrat de cette nature; toutefois, la limite de responsabilité ne doit pas être inférieure à 10 000 000 $ par accident ou par incident. 6 - Garantie financière contractuelle - L'entrepreneur doit être en mesure de fournir l'une des garanties financières contractuelles suivantes : SOIT a) un cautionnement d'exécution (formulaire PWGSC-TPSGC 505) de même qu'un cautionnement pour le paiement de la main-d'oeuvre et des matériaux (formulaire PWGSC-TPSGC 506), chacun représentant 50 p. 100 du prix contractuel. Tout cautionnement doit être accepté à titre de garantie par une des compagnies de cautionnement énumérées à l'appendice L, Compagnies de cautionnement reconnues, de la Politique sur les marchés du Conseil du Trésor. OU b) un dépôt de garantie (tel qu'il est défini au paragraphe 4 ci-dessous) représentant 10 p. 100 du prix contractuel. 7 - Protection de l'environnement - L'entrepreneur et ses sous-traitants qui effectuent des travaux sur un navire du Canada doivent respecter les normes de l'industrie, les règlements et les lois environnementales qui s'appliquent aux niveaux municipal, provincial et fédéral. L'entrepreneur doit avoir des procédures détaillées pour répertorier, enlever, entreposer, transporter et éliminer tous les polluants possibles et les matières dangereuses afin de respecter les exigences susmentionnées. Tous les certificats d'élimination des déchets doivent être remis au responsable de l'inspection et des exemplaires doivent être envoyés à l'autorité d'inspection ou représentant. De plus, l'entrepreneur doit remettre sur demande de l'autorité contractante des preuves supplémentaires du respect des lois et des règlements environnementaux municipaux, provinciaux et fédéraux. L'entrepreneur doit disposer de procédures ou de plans d'intervention en cas d'éco-urgences. Les employés de l'entrepreneur et des sous-traitants doivent avoir reçu une formation appropriée en préparation aux situations d'urgence et organisation des secours. Le personnel de l'entrepreneur qui mène des activités susceptibles d'avoir un impact sur l'environnement doit posséder les compétences nécessaires en raison de leurs études, de leur formation et de leur expérience. Applicabilité des accords commerciaux au marché Le présent marché est assujetti à l'Accord sur le commerce intérieur (ACI), mais ni à l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) [voir le paragraphe 1 (a) de l'annexe 1001.2b du chapitre 10], ni à l'Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du Commerce (AMP-OMC) [voir l'annexe 4]. Justification du recours à un fournisseur sélectionné à l'avance Le chantier naval, exploité par la Northern Transportation Company Limited (NTCL), à Hay River, est actuellement la seule installation connue dans la région pouvant mettre le NGCC Dumit en cale sèche et le placer dans une structure fermée pendant la durée des travaux. Selon la politique de TPSGC, le travail peut être attribué à un chantier naval dans certaines conditions. En l'occurrence, des exigences opérationnelles spéciales de la part du client limitent le déplacement du navire au-delà d'un endroit précis. Le principal rôle opérationnel du navire consiste à mettre en place et à enlever des bouées de navigation dans le réseau fluvial du Mackenzie, dans les Territoires du Nord-Ouest. Le port d'attache du navire est la base de la Garde côtière canadienne à Hay River. À la fin de la saison de navigation, le navire descend le fleuve ramassant au passage les bouées pour qu'elles ne soient pas endommagées par la glace en hiver; il termine son voyage à Hay River. Le navire ne peut pas naviguer dans les glaces, sa coque n'étant pas renforcée (ce n'est pas un brise-glace). Étant donné les exigences opérationnelles du navire, il est impossible de le déplacer ailleurs pour faire exécuter les travaux. Exception au Règlement sur les marchés de l'État L'exception suivante au Règlement sur les marchés de l'État est invoquée pour le présent marché : paragraphe 6(d) - « le marché ne peut être exécuté que par une seule personne ». Exclusions et/ou justification d'un appel d'offres limité On se prévaut de la justification d'un appel d'offres limité dans le cadre de la section des accords commerciaux indiquée : i) Accord sur le commerce intérieur (ACI) - article 12 b. ii) Lorsque, pour des raisons d'ordre technique, il y a absence de concurrence et que les produits ou services ne peuvent être fournis que par un fournisseur donné et qu'il n'existe aucune solution de rechange ou encore de produits ou services de remplacement. Période du marché proposé ou date de livraison Les travaux doivent commencer le 20 octobre 2015 et être complètement terminés d'ici le 1er juin 2016. Nom et adresse du fournisseur présélectionné Northern Transportation Company Limited 10104 - 103 Avenue, bureau 1209 Edmonton (AB) T5J 0H8 Date de clôture pour la soumission d'un énoncé de compétences La date et l'heure de clôture pour la réception des énoncés de compétences sont fixées au 16 septembre 2015 à 14h00 (HAP). Les demandes de renseignements et les énoncés de compétences doivent être envoyés à l'adresse suivante : Gregory D. Anstey Chef D'équipe d'apprivisionnement GCC, région de l'Ouest, Projet de PVN/MMV Région du Pacifique Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 401-1230 rue Government, Victoria C-B V8W 3X4 Gregory.anstey@pwgsc-tpsgc.gc.ca Téléphone 250-363-0088 Télécopieur 250-363-3960 TABLE DES MATIÈRES DE L'ÉNONCÉ DES TRAVAUX SECTIONS GÉNÉRALE G 1.0 Notes Générales G 2.0 Références Techniques Générales G 3.0 Spécifications de la Peinture G 4.0 Inspection de la condition de la coque faite par Lloyd`s G 5.0 NGCC Eckaloo - Procédures pour Système Contenant de l'Asbestos G 6.0 NGCC Eckaloo - Procédure pour Système Contenant du Plomb SECTION DES SERVICES S 1.0 Services SECTIONS CONCERNANT L'AMARRAGE ET LA COQUE HD 1.0 Mise en cale sèche HD 1.0A Appendices A à HD 1.0 - Certificats de mise en cale sèche HD 2.0 Réparations de la Coque et Ligne de Flottaison HD 3.0 Inspections d'Hélices HD 4.0 Inspection du Tube d`Étambot et de l'arbre HD 5.0 Inspection des caisses d'eau de mers HD 6.0 Inspection et remplacement des soupapes de côté du navire. HD 7.0 Remplacements d'Anode HD 8.0 Revêtements de la Coque Sous-Marine HD 9.0 Revêtements de la section au-dessus de la ligne de flottaison de la Coque HD 10.0 Revêtement de Réservoir de Ballast HD 11.0 Revêtements des réservoirs d'eau potable HD 12.0 Sortie de cale sèche HD 13.0 Essais en Mer SECTIONS DE LA COQUE H 1.0 Nettoyage des réservoirs H 2.0 Enlèvement du mât H 3.0 Inspection des réservoirs H 4.0 Inspection de l'appareil à gouverner H 5.0 Inspection des paliers de l'arbre intermédiaire H 6.0 Inspection du guindeau H 7.0 Inspection de l'ancre et de sa chaîne H 8.0 Inspection des grues à l'arrière du navire H 9.0 Inspection de la grue principale H 10.0 Remplacement des radeaux de sauvetage H 11.0 Essai Hydrostatique du système de CO2 H 12.0 Inspection du système fixe de préventions d'incendies H 13.0 Recouvrement des planchers des accommodations H 14.0 Enlèvement d'amiante et de matières dangereuses H 15.0 Centrage d'arbres H 16.0 Installation du mât SECTIONS DE LA MACHINERIE M 1.0 Modernisation des contrôles de l'appareil à gouverner M 1.0A Appendices A à M 1.0 modernisation des contrôles de l'appareil à gouverner M 2.0 Remise en état et inspection des boîtes de vitesse M 3.0 Renouvellement des compresseurs à air M 4.0 Inspection de l'échangeur de chaleur d'urgence M 5.0 Modernisation des systèmes CVC M 5.0A Appendices A à M 7.0 Modernisation des systèmes CVC M 6.0 Inspection annuelle de réfrigération et de climatisation M 7.0 Remplacement du réservoir à eau chaude M 8.0 Remplacement du lave-vaisselle de la cuisine M 9.0 Révision desbroches allongées de soupapes M 10.0 Analyse des vibrations M 11.0 Modernisation de l'équipement hydraulique M 12.0 Enlèvement du système de combat d'incendies d`hélicoptères SECTIONS ÉLECTRIQUE E 1.0 Installation des générateurs de service du navire E 1.0A Appendices A à E 1.0 Installation des générateurs de service du navire E 2.0 Remplacement du tableau de distribution électrique E 3.0 Inspection de l'isolation électrique E 4.0 Modernisation des plinthes E 5.0 Remplacement du réchauffeur E 6.0 Révision des moteurs E 7.0 Générateur de démarrage à froid SECTIONS ÉLECTRONIQUE EL 1.0 Modernisation du système de détection d'incendies EL 2.0 Modernisation de l'électronique de la passerelle de commandement Date de livraison : Indiquée ci-dessus L'État fait savoir par la présente qu'il a l'intention de n'inviter à soumissionner que l'entreprise susmentionnée et de ne négocier qu'avec elle. Pour de plus amples renseignements concernant ce marché, communiquer avec l'agent de négociation des marchés dont le nom est indiqué ci-dessus. Un préavis d'adjudication de contrat (PAC) permet aux ministères et aux organismes de publier un avis, pendant un minimum de quinze (15) jours civils, pour informer la collectivité des fournisseurs de leur intention de passer un marché pour un bien, un service ou des travaux de construction à un fournisseur sélectionné d'avance. Si pendant la période d'affichage, aucun fournisseur ne présente d'énoncé de compétences répondant aux exigences précisées dans le PAC, l'agent de négociation des marchés pourra alors procéder à l'attribution du marché. S'il est jugé, toutefois, qu'un énoncé de compétences répond aux exigences précisées dans le PAC, l'agent de négociation des marchés doit lancer le processus complet d'appel d'offres. Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts à fournir les produits ou les services décrits dans cet avis peuvent présenter un énoncé de compétences à la personne-ressource dont le nom figure dans le présent avis d'ici la date de clôture, laquelle est aussi précisée dans l'avis. L'énoncé de compétences doit démontrer clairement la façon dont le fournisseur compte s'y prendre pour répondre aux exigences indiquées dans le préavis. Le numéro de dossier de TPSGC, le nom de l'agent de négociation des marchés et la date de clôture du préavis d'adjudication de contrat (PAC) doivent figurer en lettres moulées sur l'enveloppe, ou sur la feuille d'accompagnement, s'il s'agit d'un envoi par télécopieur. L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout marché avec les fournisseurs. Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des langues officielles du Canada.
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord sur le commerce intérieur (ACI)
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
- Adresse
-
11, rue Laurier, Phase III, Place du PortageGatineau, Québec, K1A 0S5Canada
- Autorité contractante
- Anstey, Gregory
- Numéro de téléphone
- (250) 363-0088 ( )
- Télécopieur
- (250) 363-3960
- Adresse
-
401 - 1230 Government StreetVictoria, B. C., V8W 3X4
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Pêches et Océans Canada
- Adresse
-
200, rue Kent, station 13E228Ottawa, Ontario, K1A 0E6Canada
Détails de l'offre
Les détails de cette occasion se trouvent sous l’onglet Description.
Veuillez communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats pour obtenir la documentation complète de la sollicitation, ainsi que l’information reliée aux accès requis pour soumissionner, ou pour toutes autres questions au sujet de cette occasion de marché.
Il pourrait y avoir des frais reliés à l’accès de documents ou pour soumissionner. Ces frais, le cas échéant, sont indiqués sous l’onglet Description.
Il est recommandé de communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats le plus rapidement possible puisqu’il pourrait y avoir des échéances limitant les périodes de questions.