ACCESSOIRE DE CAMION

Numéro de sollicitation W6399-140039/B

Date de publication

Date et heure de clôture 2015/04/14 14:00 HAE

Date de la dernière modification


    Description
    Entente sur le commerce : OMC-AMP/ALÉNA/ACI/et les ALE entre
    Canada et Pérou/Colombie/Panama
    Processus de demande des soumissions : 
    Pièce jointe : Oui (MERX) Électronique
    Stratégie d'approvisionnement concurrentielle : Soumissionnaire
    le moins-disant
    Entente sur les revendications territoriales globales : Non
    Nature des besoins : 
    
    
    ACCESSOIRE DE CAMION
    
    W6399-140039/B
     
    Shazia Khan
    Téléphone: (819) 956-7345 
    Télécopieur: (819) 956-5227
    Courriel: shazia.khan@tpsgc-pwgsc.gc.ca
    
    ________________________________
    
    RÉVISION 003
    
    Cette modification est effectuée afin modifier les informations
    de l'offre à commandes comme suit:
    
    1) PARTIE 3 - INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES OFFRES
    Section II :	Offre financière
    
    Insérer: 
    2.   Fluctuation du taux de change - Atténuation des risques
    1) L'offrant peut demander au Canada d'assumer les risques et
    les avantages liés aux fluctuations du taux de change. Si
    l'offrant demande un rajustement du taux de change, cette
    demande doit être clairement indiquée dans l'offre au moment de
    sa présentation. L'offrant doit présenter le formulaire
    PWGSC-TPSGC 450, Demande de rajustement du taux de change, avec
    s'offre, et indiquer le montant en monnaie étrangère en dollars
    canadiens pour chaque article pour lequel un rajustement du taux
    de change est demandé. 
    2) Le montant en monnaie étrangère est défini comme la portion
    du prix ou du taux qui varie directement en fonction des
    fluctuations du taux de change. Ce montant devrait comprendre
    l'ensemble des taxes, des droits et des autres coûts payés par
    l'offrant et qui seront compris dans le montant de rajustement.
    3) Le prix total payé par le Canada sur chaque facture sera
    rajusté au moment du paiement, selon le montant en monnaie
    étrangère et la disposition relative à la fluctuation du taux de
    change du contrat. Le rajustement du taux de change sera
    uniquement appliqué lorsque la fluctuation du taux de change
    varie de plus de 2% (augmentation ou diminution). 
    4) Au moment de la soumission, l'offrant doit remplir les
    colonnes (1) à (4) du formulaire PWGSC-TPSGC 450 pour chaque
    article pour lequel il veut se prévaloir de la disposition
    relative à la fluctuation du taux de change. Lorsque les offres
    sont évaluées en dollars canadiens, les valeurs indiquées dans
    la colonne (3) devraient aussi être en dollars canadiens, afin
    que le montant du rajustement soit présenté dans la même devise
    que le paiement.
    5) Aux fins de la présente disposition relative à la fluctuation
    du taux de change, les autres taux ou calculs proposés par
    l'offrant ne seront pas acceptés.
    
    2)  B.	CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT
    
    Supprimer en entier:
    4.1  Base de paiement 
    Des prix de lots fermes en dollars canadiens, DDP - rendu droits
    acquittés (... lieu de destination convenu), Incoterms 2000,
    droits de douane et taxe d'accise comprises, s'il y a lieu et
    les taxes applicables en sus.
    
    4.2	Clauses du guide des CCUA
    
    
    
    4.3	Paiement par carte de crédit
    
    Les cartes de crédit suivantes sont acceptées : ________ et
    _________.
    
    
    Insérer:
    4.1  Base de paiement 
    Des prix de lots fermes en dollars canadiens, DDP - rendu droits
    acquittés (... lieu de destination convenu), Incoterms 2000,
    droits de douane et taxe d'accise comprises, s'il y a lieu et
    les taxes applicables en sus.
    
    Le prix payé sera rajusté en fonction de la disposition relative
    à la fluctuation du taux de change (le cas échéant).
    4.2  Rajustement relatif à la fluctuation du taux de change
    1) Le montant en monnaie étrangère est défini comme la portion
    du prix ou du taux qui varie directement en fonction des
    fluctuations du taux de change. Ce montant devrait comprendre
    l'ensemble des taxes, des droits et des autres frais payés par
    la soumissionnaire et qui seront compris dans le montant de
    rajustement.
    2) Pour chaque article pour lequel un montant en monnaie
    étrangère est déterminé, le Canada assume les risques et les
    avantages liés à la fluctuation du taux de change, conformément
    à la Base de paiement. Pour ces articles, le montant de
    rajustement du taux de change est déterminé conformément à la
    disposition de la présente clause.
     3) Le prix total payé par le Canada sur chaque facture sera
    rajusté au moment du paiement, selon le montant en monnaie
    étrangère et la disposition relative à la fluctuation du taux de
    change du contrat. Le montant de rajustement du taux de change
    sera calculé conformément à la formule suivante : 
    Rajustement = montant en monnaie étrangère x Qté x ( i1 - i0 ) /
    i0 
    où les variables de la formule correspondent à : 
    Montant en monnaie étrangère
    Montant en monnaie étrangère (par unité)
    i0
    taux de change initial ($ CA par unité de monnaie étrangère [p.
    ex., 1 $ US])
    i1
    taux de change aux fins du rajustement ($ CA par unité de
    monnaie étrangère [p. ex., 1 $ US])
    Qté
    quantité d'unités
    4) Le taux de change initial correspond habituellement au cours
    à midi, publié par la Banque du Canada à la date de clôture de
    la demande de soumissions.
    5) Pour les biens, le taux de change aux fins du rajustement
    correspondra au cours à midi, publié par la Banque du Canada à
    la date de livraison des biens. Pour les services, le taux de
    change aux fins du rajustement correspondra au cours à midi,
    publié par la Banque du Canada pour le dernier jour ouvrable du
    mois durant lequel la prestation a eu lieu. Pour les paiements
    anticipés, le taux de change aux fins du rajustement
    correspondra au cours à midi à la date à laquelle le paiement
    était dû. Le plus récent cours à midi sera utilisé pour les
    jours non ouvrables.
    6) L'entrepreneur doit indiquer le montant total de rajustement
    du taux de change (soit à la hausse, à la baisse ou invariable)
    séparément sur chaque facture ou demande de paiement présentée
    dans le cadre du contrat. Dans le cas où un rajustement
    s'applique, l'entrepreneur doit joindre à sa facture le
    formulaire PWGSC-TPSGC 450, Demande de rajustement du taux de
    change.
    7) Le rajustement du taux de change sera uniquement appliqué
    lorsque la fluctuation du taux de change varie de plus de 2%
    (augmentation ou diminution), calculé conformément à la colonne
    8 du formulaire PWGSC-TPSGC 450 (c.-à-d. [i1 - i0 / i0]).
    8) Le Canada se réserve le droit de vérifier toute révision de
    coûts et prix en vertu de la présente clause.
    
    4.3	Clauses du guide des CCUA
    
    
    
    4.4	Paiement par carte de crédit
    
    Les cartes de crédit suivantes sont acceptées : ________ et
    _________.
    _______________________________________
    RÉVISION 002
    
    Cette modification est effectuée afin de prolonger la date de
    clôture, de fournir les questions et les réponses aux
    soumissionnaires potentiels at de modifier les informations
    comme suit:
    
    1) Page 1 L'invitation prend fin
    
    Supprimer: 2015-04-02
    
    Insérer: 2015-04-14
    
    
    2) Question: 2,000 lb, 100% pour Plate-forme coulissante en
    l'aluminium n'est pas disponible sur le marché. Je travaille
    avec plusieurs fabricants de Plate-forme coulissante, et la
    capacité de charge la plus élevée disponible en aluminium est
    1,000 lb.
    
    Réponse: MDN requiert des matériaux résistants à la corrosion,
    par exemple, de l'aluminium de qualité marine. Acier inoxydable
    ou bien en acier, revêtement par pulvérisation seraient
    acceptables.
    
    3) Supprimer de l'offre à commandes en entier: Annexe B2 -
    Établissement des prix pour le volet 2 
    
    
    À PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
    
    2. Sommaire
    Supprimer: Volet 2: Installation sur place à un établissement du
    gouvernement du Canada 
    
    4) À Annexe B1 - Établissement des prix pour le volet 1, Annexe
    B3 - Établissement des prix pour le volet 3 et Annexe C -
    Livraison:
    
    Supprimer en entier: 
    Lieu: Petawawa dans la région 6 - Ontario
    
    Insérer: Région 11 - Ontario 
    Lieu: Petawawa
    
    
    Supprimer: Capots de caisse (Carrosseries ateliers)
    
    Insérer: Capots de caisse (Carrosseries ateliers) 132 cm (52 in)
                 Capots de caisse (Carrosseries ateliers) 182 cm (72
    in)
    
    5) PARTIE 4 - PROCÉDURES D'ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION
    
    1.1	Critères d'évaluation techniques obligatoires
    
    À 1.1.1	Expérience des offrants et des sous-traitants
    Insérer: Les offrants qui présentent une offre pour la région 11
    doivent démontrer qu'ils ont au moins deux (2) années
    d'expérience dans la fourniture de services d'installation de
    capots de caisse, plates-formes coulissantes et doublures de
    caisse vaporisables dans les trois (3) années précédant la date
    de clôture de la demande d'offre à commandes.
    
    À 1.1.3	Critères d'évaluation techniques obligatoires - Marque
    et numéro de modèle
    Insérer: Les offrants qui présentent une offre pour la région 11
    doivent indiquer à l'Annexe B1 - Établissement des prix pour le
    volet 1 et l'Annexe B3 - Établissement des prix pour le volet 3,
    la marque et le numéro de modèle de capots de caisse, de
    plates-formes coulissantes et de doublures de caisse
    vaporisables qu'ils offrent.
    
    
    1.2	Évaluation financière
    
    À  1.2.2	Prix global évalué par région
    Insérer: La somme des prix évalués pour la Région 11 à l'annexe
    B1 et à l'annexe B3, déterminera le prix global de l'offre
    évaluée pour la Région 11.
    
    À 2. Méthode de sélection
    
    Insérer: L'offre recevable ayant le prix évalué global  le plus
    bas pour la région 11 sera recommandée pour l'émission d'une
    offre à commandes;
    
    
    Supprimer: Un maximum de dix (10) offres recevable sera
    recommandé pour l'émission d'une offre à commandes.
    
    Insérer: Un maximum de onze (11) offres recevable sera
    recommandé pour l'émission d'une offre à commandes.
    
    
    
    Tous les autres modalités et conditions restent les mêmes
    ____________________________________
    
    RÉVISION 001
    
    Cette modification est effectuée afin de prolonger la date de
    clôture et de fournir les questions et les réponses aux
    soumissionnaires potentiels comme suit:
    
    Page 1 L'invitation prend fin
    
    Supprimer: 2015-03-25
    
    Insérer: 2015-04-02
    
    
    Question: Ils demandent pour une pulvérisation du revêtement sur
    le rail, tous les nouveaux camions viennent avec des doublures
    de caisse d'usine, la plupart du temps lors du démontage de ces
    doublures, ils ne peuvent être réinstallés. S'il vous plaît
    aviser. Nous faisons habituellement la pulvérisation du
    revêtement sous le rail. S'il vous plaît laissez-nous savoir si
    cela fonctionne.
    
    Réponse: MDN acceptera la pulvérisation du revêtement sous le
    rail où la boîte de fibre est installée d'usine, sinon
    l'application sur le rail est nécessaire.
    
    Question: Pouvez-vous confirmer qu'ils ne veulent pas les portes
    latérales sur les Spacekaps
    
    Réponse: Confirmé, pas de fenêtres latérales sur les Spacekaps.
    
    Question: Pour le Capots de caisse soulèvement élevé, est-ce que
    45 "au lieu de 47" est acceptable?
    
    Réponse: 45'' est acceptable.
    
    Question: Pour la pulvérisation en partie de doublure, est-ce
    que Reflex, Rhino, Bullet liner est une alternatives acceptables?
    
    Réponse: C'est acceptable tant que c'est pulvérisé
    
    
    Question: En ce qui concerne à la Plate-forme coulissante,
    est-ce un problème si elle ne est pas faite d'aluminium?
    
    Réponse: Doit être en aluminium en raison du poids résistant à
    la corrosion
    
    
    Tous les autres modalités et conditions restent les mêmes
    
    _____________________________
    Le besoin porte sur l'établissement d'une offre à commandes
    principale et nationale (OCPN) visant l'achat et l'installation
    de Capots de caisse, Plates-formes coulissantes et Doublures de
    caisse vaporisables, conformément aux descriptions d'achat
    ci-jointes, pendant une période initiale de deux (2) années, à
    partir de la date d'entrée en vigueur de l'offre à commandes,
    assortie d'une clause de prolongation de l'offre à commandes
    pendant un maximum de deux (2) périodes supplémentaires d'une
    (1) année.
    
    Le besoin est assujetti aux dispositions de l'Accord sur les
    marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce
    (AMP-OMC), de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA),
    de l'Accord sur le commerce intérieur (ACI), de l'Accord de
    libre-échange Canada-Colombie et de l'Accord de libre-échange
    Canada-Pérou.
    
    Compte rendu
    les soumissionnaires peuvent demander un compte rendu sur les
    résultats de la demande de soumissions. Les soumissionnaires
    devraient en faire la demande à l'autorité contractante dans les
    quinze (15) jours ouvrables, suivant la réception de l'avis les
    informant que leur soumission n'a pas été retenue. Le compte
    rendu peut être fourni par écrit, par téléphone ou en personne.
    Date de livraison : Indiquée ci-dessus
    
    L'État se réserve le droit de négocier les conditions de tout
    marché avec les fournisseurs.
    
    Les documents peuvent être présentés dans l'une ou l'autre des
    langues officielles du Canada.

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC)
    • Accord de libre-échange Canada-Panama
    • Accord sur le commerce intérieur (ACI)
    • Accord de libre-échange Canada-Colombie
    • Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
    • Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)

    Former un partenariat avec une autre entreprise

    Êtes-vous une entreprise intéressée à former un partenariat avec d'autres entreprises pour cette occasion de marché? Ajoutez votre entreprise à la liste des entreprises à la recherche d’un partenariat.

    Cette liste ne remplace pas et n'affecte pas les procédures de l'appel d'offres pour ce processus d'achat. Les entreprises doivent tout de même répondre aux demandes de soumissions et concurrencer en fonction des critères établis. Pour plus d'informations, veuillez lire les conditions d'utilisation.

    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
    Adresse
    11, rue Laurier, Phase III, Place du Portage
    Gatineau, Québec, K1A 0S5
    Canada
    Autorité contractante
    Khan, Shazia
    Numéro de téléphone
    (819) 956-7345 ( )
    Télécopieur
    (819) 956-5227
    Adresse
    11 Laurier St./11, rue Laurier
    7B1, Place du Portage, Phase III
    Gatineau, Québec, K1A 0S5

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Ministère de la défense nationale
    Adresse
    101, promenade Colonel By
    Ottawa, Ontario, K1A0K2
    Canada
    Détails de l'offre

    Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.

    Documents d'appel d'offres
    Titre du document Numéro de la modification Langue Téléchargements unique Date de l’ajout
    003
    Anglais
    11
    003
    Français
    10
    002
    Anglais
    12
    Anglais
    13
    Français
    13
    002
    Français
    1
    001
    Anglais
    27
    001
    Français
    6
    Anglais
    41
    Français
    41
    000
    Anglais
    73
    000
    Français
    20

    Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.

    Admissibilité et conditions d’utilisation

    Les occasions de marché du gouvernement du Canada, ainsi que les avis d’attribution, les documents de sollicitations et autres documents sont disponibles sans frais sur AchatsCanada, sans devoir s’inscrire.

    Les informations peuvent être disponibles sur une autre source avant d'être disponibles sur AchatsCanada. Vous avez peut-être reçu ces informations via un distributeur tiers. Le gouvernement du Canada n'est pas responsable des avis d'appel d'offres ou des documents et pièces jointes qui ne sont pas accédés directement à partir d’AchatsCanada.canada.ca.

    Les appel d'offres ou avis d'attribution du gouvernement du Canada sont titulaire d’une licence du gouvernement ouvert - Canada qui régit son utilisation. Les documents de sollicitation et / ou les pièces jointes à l'appel d'offres sont protégés par le droit d'auteur. Veuillez consulter les conditions d’utilisation pour obtenir plus d'information.

    Détails

    Type d’avis
    Demande de propositions
    Langue(s)
    Anglais, Français
    Région(s) de livraison
    Alberta
    ,
    Colombie-Britannique
    ,
    Manitoba
    ,
    Nouveau-Brunswick
    ,
    Terre-Neuve-et-Labrador
    ,
    Nouvelle-Écosse
    ,
    Ontario (sauf RCN)
    ,
    Québec (sauf RCN)
    ,
    Saskatchewan
    ,
    Région de la capitale nationale (RCN)
    Critères de sélection
    Prix le plus bas
    Produit – NIBS
    Cliquez sur les liens ci-dessous pour voir une liste des avis associés aux codes NIBS.

    Soutien aux petites et moyennes entreprises

    Si vous avez des questions concernant cette occasion de marché, veuillez communiquer avec l'agent de négociation des contrats, dont les coordonnées se trouvent sous l'onglet Coordonnées.

    Consultez notre page de soutien si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions sur le processus d'approvisionnement du gouvernement, y compris sur la façon de soumissionner ou de s'inscrire dans SAP Ariba. Vous pouvez également contacter Soutien en approvisionnement Canada, qui dispose de bureaux à travers le Canada.

    Date de modification: