Entretien du système SAP Ariba

En raison d'entretien planifié, SAP Ariba ne sera pas disponible aux heures indiquées ci-dessous. Nous nous excusons pour tout inconvénient.

  • le samedi, 23 november de 19h00 à 23h00 (heure de l’Est)

Participation en tant que membre expert au Comité consultatif sur les médicaments et les approches thérapeutiques (CCMAT) du Programme des services de santé non assurés (SSNA)

Numéro de sollicitation 1000204823 and 1000204842

Date de publication

Date et heure de clôture 2018/11/02 03:00 HAE


    Description

    PRÉAVIS D’ADJUDICATION DE CONTRAT (PAC)

    Titre : Participation en tant que membre expert au Comité consultatif sur les médicaments et les approches thérapeutiques (CCMAT) du Programme des services de santé non assurés (SSNA)

    Numéro de la demande : 1000204823 and 1000204842

    1. But et explication d’un PAC

    Un préavis d’adjudication de contrat (PAC) permet au ministère des Services aux Autochtones de publier un avis pendant une période d’au moins quinze (15) jours civils pour informer la collectivité des fournisseurs de son intention de passer un contrat pour des biens, des services ou des travaux de construction avec un fournisseur sélectionné d’avance. Si, au plus tard à la date limite, aucun fournisseur n’a présenté un énoncé de capacités répondant aux exigencies minimales précisées dans le PAC, l’autorité contractante pourra octroyer le contrat au fournisseur présélectionné.

    2. Droits des fournisseurs

    Les fournisseurs qui considèrent qu’ils sont pleinement qualifiés et disponibles pour fournir les servicesou les biens indiqués dans le PAC peuvent soumettre un énoncé de capacités dans lequel ils démontrent en quoi ils satisfont aux exigences minimales annoncées. Cet énoncé de capacités doit être fourni uniquement par courrier électronique à la personne-ressource dont le nom apparaît à l’article 12 du préavis, au plus tard à la date limite indiquée dans le préavis. Si un fournisseur est en mesure de démontrer qu’il possède les capacités requises, le contrat fera l’objet d’un processus électronique ou traditionnel d’appel d’offres.

    3. Fournisseur proposé

    Radha Jetty, Ottawa, Ontario

    Julia Bareham, Saskatoon, Saskatchewan

    4. Définition des exigences ou des résultats attendus

    On attend des membres du CCMAT qu’ils participent activement aux discussions menant à la formulation de recommandations au Programme des SSNA visant à faire en sorte que la Liste renferme des médicaments offrant un bon rapport coût-efficacité ainsi qu’à améliorer la prescription et la deliverance des médicaments, de même que l’utilisation de ceux-ci par les clients des Premières nations et les clients inuits. Des recommandations pourraient devoir être formulées dans les cas suivants :

    a. clarification des recommandations du Programme commun d’évaluation des médicaments (PCEM) ou de l’Examen pancanadien des médicaments oncologiques (EPMO) au besoin, et expertise additionnelle tenant compte des besoins particuliers des clients des Premières nations et des clients inuits;

    b. évaluation de médicaments ou de classes de médicaments qui n’ont pas été évalués par le PCEM ou qui ne sont pas visés par le mandat du PCEM. Le Comité peut alors formuler l’une des recommandations suivantes :

    i. ajouter à la Liste (médicament couvert sans restriction);

    ii. ajouter à la Liste (avec critères);

    iii. ne pas ajouter à la Liste (exception – demandes examinées au cas par cas);

    iv. exclure (médicament couvert en aucun cas);

    c. examen, par le Programme des SSNA, de demandes individuelles concernant un médicament ou une classe de médicaments pour les besoins de la Liste des médicaments des SSNA;

    d. maintien et amélioration du Programme centralisé d’évaluation de l’utilisation des médicaments des SSNA et mise en oeuvre de recommandations et d’interventions aux échelons national et régional;

    e. établissement et examen de critères pour les évaluations nationales rétrospectives de l’utilisation des médicaments et description des modalités d’un nombre précis d’analyses de l’évaluation de l’utilisation des médicaments;

    f. recommandation et surveillance de projets approuvés d’évaluation de l’utilisation des médicaments au besoin;

    g. recommandations de politiques, de procédure et de systèmes nationaux concernant les activités d’évaluation rétrospective de l’utilisation des médicaments;

    h. recommandations fondées sur les analyses de l’évaluation de l’utilisation des médicaments examinees par le Comité.

    5. Exigences minimales

    Le fournisseur intéressé doit démontrer, au moyen d’un énoncé de capacités, qu’il répond aux exigencies minimales qui suivent.

    Pour devenir membre du CCMAT, le candidat doit être titulaire d’un diplôme et d’un permis d’exercice au Canada à titre de médecin, de pharmacien, d’infirmière autorisée ou d’autre professionnel de la santé, et posséder une expertise dans l’un ou plusieurs des domaines suivants (liste non exhaustive) :

    a. évaluation/utilisation des médicaments

    b. évaluation critique

    c. épidémiologie clinique

    d. assurance de la qualité en médecine ou en pharmacie

    e. questions liées à la santé des Autochtones

    f. recherche sur les systèmes de santé

    g. enseignement de la médecine ou de la pharmacie et expertise liée aux Premières Nations

    h. pharmacoéconomie

    i. médecine générale

    j. médecine interne

    k. pharmacie en milieu hospitalier ou pharmacie communautaire

    l. éthique

    m. gériatrie

    n. pédiatrie

    o. prévention ou traitement de la toxicomanie

    6. Raison de l’adjudication sans mise en concurrence

    Alinéa 6 c) de la Partie 1 : « les cas où la nature du marché est telle qu’un appel d’offres ne servirait pas l’intérêt public ».

    7. Accords commerciaux et justification de l’appel d’offres restreint ou Stratégie

    d’approvisionnement auprès des entreprises autochtones

    Le présent approvisionnement est assujetti aux accords suivants :

    * Accord de libre-échange canadien (ALEC), article 508

    * Accord de libre-échange nord-américain (ALENA), article 1011

    * Organisation mondiale du commerce (OMC), article VIII

    8. Droits de propriété intellectuelle

    Tous les droits de propriété intellectuelle seront détenus par le fournisseur, le cas échéant.

    9. Durée du contrat proposé

    Les services du fournisseur seront requis pour une période de deux (2) ans, avec possibilité de

    prolongation de trois (3) années supplémentaires, à compter de la date d’adjudication du contrat à fournisseur unique. La date d’achèvement prévu est le 6 novembre 2020.

    10. Valeur estimative du contrat proposé

    La valeur estimative totale des dix (10) contrats subséquents ne devra pas excéder 137,500.00 $, y compris les frais de déplacement et de subsistance (s’il y a lieu) ainsi que toutes les taxes applicables.

    11. Date et heure de clôture

    La date et l’heure de clôture pour l’acceptation des énoncés de capacités sont le 2 novembre 2018, à 14 h, Heure avancée du Centre (HAC)

    12. Personne-ressource

    Toutes les demandes de renseignements relatives au présent préavis doivent être adressées par courier électronique à :

    Nom : Sandra Chrapun

    Adresse électronique : sandra.chrapun@canada.ca

    Durée du contrat

    Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.

    Accords commerciaux

    • Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC)
    • Accord de libre-échange canadien (ALEC)
    • Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)

    Former un partenariat avec une autre entreprise

    La fonctionnalité permettant d'ajouter le nom de votre entreprise à la liste des entreprises intéressées est temporairement indisponible.

    Cette liste ne remplace pas et n'affecte pas les procédures de l'appel d'offres pour ce processus d'achat. Les entreprises doivent tout de même répondre aux demandes de soumissions et concurrencer en fonction des critères établis. Pour plus d'informations, veuillez lire les conditions d'utilisation.

    Coordonnées

    Organisation contractante

    Organisation
    Santé Canada
    Adresse
    Localisateur d'adresse 0900C2
    Ottawa, Ontario, K1A 0K9
    Canada
    Autorité contractante
    Chrapun, Sandra
    Numéro de téléphone
    204-984-6588
    Adresse courriel
    sandra.chrapun@canada.ca
    Adresse
    391 York Avenue
    Winnipeg, MB, R3C 4W1
    CA

    Organisation(s) d'achat

    Organisation
    Santé Canada
    Adresse
    Localisateur d'adresse 0900C2
    Ottawa, Ontario, K1A 0K9
    Canada
    Détails de l'offre

    Les détails de cette occasion se trouvent sous l’onglet Description.

    Veuillez communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats pour obtenir la documentation complète de la sollicitation, ainsi que l’information reliée aux accès requis pour soumissionner, ou pour toutes autres questions au sujet de cette occasion de marché.

    Il pourrait y avoir des frais reliés à l’accès de documents ou pour soumissionner. Ces frais, le cas échéant, sont indiqués sous l’onglet Description.

    Il est recommandé de communiquer avec l’agent(e) de négociation des contrats le plus rapidement possible puisqu’il pourrait y avoir des échéances limitant les périodes de questions.

    Admissibilité et conditions d’utilisation

    Les occasions de marché du gouvernement du Canada, ainsi que les avis d’attribution, les documents de sollicitations et autres documents sont disponibles sans frais sur AchatsCanada, sans devoir s’inscrire.

    Les informations peuvent être disponibles sur une autre source avant d'être disponibles sur AchatsCanada. Vous avez peut-être reçu ces informations via un distributeur tiers. Le gouvernement du Canada n'est pas responsable des avis d'appel d'offres ou des documents et pièces jointes qui ne sont pas accédés directement à partir d’AchatsCanada.canada.ca.

    Les appel d'offres ou avis d'attribution du gouvernement du Canada sont titulaire d’une licence du gouvernement ouvert - Canada qui régit son utilisation. Les documents de sollicitation et / ou les pièces jointes à l'appel d'offres sont protégés par le droit d'auteur. Veuillez consulter les conditions d’utilisation pour obtenir plus d'information.

    Détails

    Type d’avis
    Préavis d’attribution du contrat
    Langue(s)
    Anglais, Français
    Région(s) de livraison
    Canada
    Région de l'appel d'offres
    Canada
    Méthode d'approvisionnement
    Concurrentielle – Invitation ouverte à soumissionner
    Produit – NIBS
    Cliquez sur les liens ci-dessous pour voir une liste des avis associés aux codes NIBS.

    Soutien aux petites et moyennes entreprises

    Si vous avez des questions concernant cette occasion de marché, veuillez communiquer avec l'agent de négociation des contrats, dont les coordonnées se trouvent sous l'onglet Coordonnées.

    Consultez notre page de soutien si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions sur le processus d'approvisionnement du gouvernement, y compris sur la façon de soumissionner ou de s'inscrire dans SAP Ariba. Vous pouvez également contacter Soutien en approvisionnement Canada, qui dispose de bureaux à travers le Canada.

    Date de modification: