ÉLABORATION DE MÉTHODES D’OPTIMISATION DE LA RECHERCHE POUR LA RECHERCHE ET LE SAUVETAGE MARITIMES DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE
Numéro de sollicitation FP802-150046
Date de publication
Date et heure de clôture 2015/09/29 14:00 HAE
Date de la dernière modification
Description
AVIS DE PROJET DE MARCHÉ (APM) Numéro l'invitation à soumissionner : FP802-150046 Date de fermeture Révisée: 29 septembre, 2015 Heure : 14 h (HAE) Les travaux à réaliser sont pour le compte de Pêches et Océans Canada. Titre ÉLABORATION DE MÉTHODES D’OPTIMISATION DE LA RECHERCHE POUR LA RECHERCHE ET LE SAUVETAGE MARITIMES DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE Introduction Pêches et Océans Canada requiert l’élaboration et l’intégration de méthodes avancées d’optimisation de recherche et sauvetage à l’outil automatisé de planification des recherches (ASPT) de la Garde côtière canadienne. Cette demande fera partie intégrante du projet « Mise en œuvre de méthodes de calcul probabiliste et de l’optimisation de la recherche le cadre de la recherche et du sauvetage maritime » du Fonds des nouvelles initiatives de recherche et de sauvetage. La Garde côtière canadienne (GCC) est un organisme de service spécial de Pêches et Océans Canada. Les ASPT sont des systèmes complexes d’aide à la prise de décisions qui permettent au coordonnateur de missions SAR maritimes d’un centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage (CCCOS) ou d’un centre secondaire de sauvetage maritime de déterminer la zone de recherche et planifier les opérations de recherche et sauvetage. Ces programmes informatiques complexes comprennent un module de simulation d’objets de recherche à la dérive combiné à un module de planification de recherche et sauvetage. Le groupe de travail sur l’ASPT de la Garde côtière canadienne a exploré les options pour l’évolution de l’ASPT au Canada, ce qui a abouti en la tenue d’un atelier de travail international. Après un examen approfondi des solutions de rechange comme le programme des opérations de recherche et sauvetage de la Garde côtière des États-Unis (SAROPS), le groupe de travail a recommandé que des travaux soient entrepris afin d’intégrer un module de simulation de probabilité de dérive et d’optimisation des ressources de recherche et sauvetage au ASPT canadien existant (CANSARP) créant ainsi la nouvelle génération de l’ASPT canadien. Le projet intitulé « Mise en œuvre de méthodes de calcul probabiliste de la dérive et de l’optimisation de la recherche dans le cadre de la recherche et du sauvetage maritime » a été soumis et approuvé en tant que projet du Fonds des nouvelles initiatives de recherche et de sauvetage. Dates du contrat L’objectif est d’établir un contrat pour la période allant de la date d’attribution jusqu'au 15 octobre 2017. L’entrepreneur doit fournir un échéancier indiquant les étapes importantes et les dates d’achèvement de chaque tâche dans sa soumission. L'échéancier doit être suffisamment précis pour permettre au chargé de projet et à l’entrepreneur de planifier, faire le suivi et coordonner efficacement les tâches et les ressources afin d’assurer la réussite du projet en respectant les délais établis. L’échéancier des travaux proposé par l’entrepreneur ainsi que toutes les modifications après le démarrage devront être approuvés par écrit par le chargé du projet. Titre de propriété intellectuelle Le titre de propriété intellectuelle élaboré dans le cadre de ce contrat demeure la propriété de Pêches et Océans Canada (MPO). Tous les résultats et toute la correspondance liés à ce projet sont la propriété de Pêches et Océans Canada et ne peuvent être diffusés ou distribués par l’entrepreneur sans l’autorisation préalable du MPO, sauf si la loi l’exige précisément. Ce projet s’articule autour de l’application CANSARP 5.0, qui fait l’objet d’une licence en vertu de la Licence publique générale GNU (GPLv3). Ainsi, tout code source développé et intégré dans CANSARP dans le cadre de ce contrat doit partager la même licence. Pour en savoir plus sur la licence GPLv3, veuillez consulter le site Web suivant : http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.fr.html. Exigence en matière de sécurité Ce contrat ne comporte pas d'exigences en matière de sécurité. L’entrepreneur ne devra pas travailler dans les installations de Pêches et Océans Canada. Si l’entrepreneur est tenu de se rendre sur la propriété de Pêches et Océans Canada, il devra être escorté en tout temps par le personnel du MPO. En tout temps pendant l’exécution du contrat, l’entrepreneur ne doit pas pouvoir accéder à des renseignements ou à des actifs protégés ou classifiés. L’entrepreneur ou son personnel ne peut ni entrer ni travailler dans les sites où l’on conserve des renseignements ou des actifs protégés ou classifiés sans être accompagné par une escorte fournie par le ministère ou l'organisme pour lequel les travaux sont effectués. L’entrepreneur ne doit retirer aucun renseignement ni bien protégé du ou des lieux de travail indiqués et doit veiller à ce que son personnel soit tenu au courant de cette restriction et s'y conforme. Les activités comportant des exigences en matière de sécurité ne doivent pas être confiées en sous-traitance avant l’obtention de la permission écrite de Pêches et Océans Canada, de la Direction de la sécurité industrielle canadienne et internationale ou de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. L’entrepreneur doit se conformer aux dispositions de ce qui suit : a) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité et guide de sécurité (s'il y a lieu); b) Manuel de la sécurité industrielle (dernière édition) Exigences obligatoires O1. Le chef de projet proposé doit avoir de l’expérience dans l’élaboration et la mise en œuvre de méthodes et de solutions avancées et éprouvées* d’optimisation des ressources de recherche et sauvetage. Le soumissionnaire doit avoir de l’expérience dans l’élaboration et la conception de méthodes de planification des ressources de recherche et sauvetage éprouvées pour des clients du secteur public. Plus précisément, le chef de projet du fournisseur de services doit avoir de l’expérience dans la conception et l’élaboration de la documentation relative à des méthodes de recherche et sauvetage éprouvées*, notamment l’élaboration de manuels. *Éprouvé signifie être utilisé ou avoir été utilisé dans le cadre d’opérations de recherche et sauvetage. Le soumissionnaire doit fournir un ou plusieurs résumés de projets décrivant en détail son expérience actuelle ou passée dans la conception de méthodes de planification des ressources de recherche et sauvetage pour des clients du secteur public. O2. Expérience de la ou des ressources supplémentaires* du soumissionnaire dans l’élaboration et la mise en œuvre de l’optimisation et de la théorie avancées des ressources de recherche et sauvetage. Le soumissionnaire doit fournir un résumé d'un maximum de deux pages, qui indique le nom des ressources à l’appui et qui décrit en détail l’expérience accumulée par chaque ressource dans l’étude ou la recherche et le développement de l’optimisation et de la théorie avancées des ressources. *On entend par ressources supplémentaires les ressources proposées pour appuyer le chef de projet dans le cadre de ce projet. O3. Études : Le chef de projet proposé doit avoir de l’expérience dans l’élaboration et la conception de l’optimisation et de la théorie avancées des ressources de recherche et sauvetage. Le chef de projet proposé par le soumissionnaire doit détenir un diplôme d’une université ou d’un collège reconnu dans le domaine de la recherche opérationnelle, de l’analyse décisionnelle ou dans toute autre discipline connexe. Les soumissionnaires doivent inclure dans leur proposition un curriculum vitæ (CV) du chef de projet désigné dans la soumission. Le CV doit comprendre une liste détaillée de l’expérience ainsi que des titres professionnels et des diplômes et des attestations d'études de la ressource. O4. Études : Expérience de toutes les autres ressources dans l’élaboration et la conception de l’optimisation et de la théorie avancées des ressources de recherche et sauvetage. Toutes les autres ressources proposées par le soumissionnaire doivent détenir un diplôme d’une université ou d’un collège reconnu dans le domaine de la recherche opérationnelle, de l’analyse décisionnelle ou dans toute autre discipline connexe. Les soumissionnaires doivent joindre à leur proposition un curriculum vitæ (CV) détaillé de toutes les autres ressources désignées dans la soumission. Les CV doivent comprendre une liste détaillée des titres professionnels et des diplômes obtenus, ainsi que de toute autre attestation d’études de chaque ressource proposée. Les demandes de renseignements concernant le présent appel d'offres doivent être transmises par écrit à la personne qui suit : Nancy L. Stanford Agente principale des contrats Pêches et Océans Canada Station 9W087, 9e étage, 200, rue Kent Ottawa (Ontario) K1A 0E6 Téléphone : 613-993-1550 Télécopieur : 613-991-1297 Courriel : nancy.stanford@dfo-mpo.gc.ca
Durée du contrat
Voir la description ci-dessus pour voir tous les détails.
Accords commerciaux
-
Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC)
-
Accord de libre-échange Canada-Panama
-
Accord sur le commerce intérieur (ACI)
-
Accord de libre-échange Canada-Chili (ALECC)
-
Accord de libre-échange Canada-Colombie
-
Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)
Coordonnées
Organisation contractante
- Organisation
-
Pêches et Océans Canada
- Adresse
-
200, rue Kent, station 13E228Ottawa, Ontario, K1A 0E6Canada
- Autorité contractante
- Stanford, Nancy
- Numéro de téléphone
- 613-993-1550
- Télécopieur
- 613-991-1297
- Adresse
-
200, rue Kent
Station 9W087, 9e étageOttawa, Ontario, K1A 0E6CA
Organisation(s) d'achat
- Organisation
-
Pêches et Océans Canada
- Adresse
-
200, rue Kent, station 13E228Ottawa, Ontario, K1A 0E6Canada
Détails de l'offre
Tous les détails concernant cette occasion de marché sont disponibles dans les documents ci-dessous. Cliquez sur le nom du document pour télécharger le fichier. Communiquez avec l'agent(e) de négociation des contrats si vous avez des questions concernant ces documents.
Titre du document | Numéro de la modification | Langue | Téléchargements unique | Date de l’ajout |
---|---|---|---|---|
addendum_4.pdf | EN | 9 | ||
addendum_4_french.pdf | FR | 1 | ||
addendum_4.pdf | FR | 9 | ||
addendum_5_french.pdf | EN | 1 | ||
addendum_3_french.pdf | EN | 3 | ||
addendum_3_english.pdf | EN | 10 | ||
addendum_5_english.pdf | EN | 6 | ||
addendum_5_french.pdf | FR | 1 | ||
addendum_3_french.pdf | FR | 3 | ||
addendum_3_english.pdf | FR | 10 | ||
addendum_5_english.pdf | FR | 6 | ||
addendum_2.pdf | EN | 15 | ||
addendum_2.pdf | FR | 15 | ||
addendum_1.pdf | EN | 32 | ||
request_for_proposal_en_fp802-150046.pdf | 001 | EN | 47 | |
request_for_proposal_fr_fp802-150046.pdf | 001 | FR | 13 | |
addendum_1.pdf | FR | 32 | ||
english_package.pdf | 000 | EN | 73 | |
french_package.pdf | 000 | FR | 19 |
Consultez la page « Pour commencer » pour obtenir plus d’information sur la façon de soumissionner, et autres sujets.